Khenpo Namdrol 2008 Teachings on Buddha Nature

From Buddha-Nature
No edit summary
No edit summary
Line 52: Line 52:
::''Which are characterized by their total separateness.''
::''Which are characterized by their total separateness.''
::''But it is not empty of the unsurpassed qualities,''
::''But it is not empty of the unsurpassed qualities,''
::''Which have the character of total inseparability.''<ref>''Sublime Continuum'', I, 155. Translation Adam Pearcey, ''Compendium of Quotations'' VI</ref>
::''Which have the character of total inseparability.''<ref>''Sublime Continuum'', I, 155. Translation Adam Pearcey, ''Compendium of Quotations'' VI</ref><br>
 
''7th teaching, 23-Dec-2008'': The nature as the great uncompounded which is unchanging and never separated from it's qualities.<br>
{{#widget:AudioEmbed|source=http://www.rigpawiki.org/Media/Audio/2008-2009/20081223PH0930KN.mp3|mime=audio/mpeg}}<br>
See Tibetan: Mipham ''gsung 'bum'', Vol 4., p. 575-577. English: Duckworth, p.156-158<br>


|DisableDropcap=No
|DisableDropcap=No
}}
}}

Revision as of 17:01, 7 December 2020

Khenpo Namdrol 2008 Teachings on Buddha Nature
Khenpo Namdrol
2008
Audio
Article

Khenchen Namdrol Rinpoche taught the Rigpa Shedra on Mipham Rinpoche's work on buddha nature (Skt. sugatagarbha): The Lion's Roar: A Commentary on Sugatagarbha.

The Lion's Roar: A Commentary on Sugatagarbha

By Jamgön Mipham Rinpoche


Prologue

1st teaching, 16-Dec-2008: How is buddha nature taught in sutra, tantra and Dzogchen?

Introduction

2nd teaching, 17-Dec-2008: Our teacher the Buddha has taught on buddha nature emphasizing sugatagarbha's essence (Wyl. ngo bo) by teaching on emptiness. On other occasions, he gave clarifications on its nature (Wyl. rang bzhin) by explaining its primordially present qualities. It is crucial to understand that those two aspects are in union. See Tibetan: Mipham gsung 'bum, Vol 4., p. 564-565. English: Duckworth, p.147-148


3rd teaching, 18-Dec-2008: Accuracy of scriptures can be examined by the three types of investigation and understanding establishes irreversible trust by means of the three types of valid cognition.[1] How can buddha nature (tathagatagarbha) be established in this way, as being empty in essence while cognizant in nature? See Tibetan: Mipham gsung 'bum, Vol 4., p. 566-567. English: Duckworth, p.148-149

1. Proof of the Presence of the Tathagatagarbha in all Sentient Beings

The Uttaratantra Shastra says:

27. Because the perfect buddhas’s kaya is all-pervading,
Because reality is undifferentiated,
And because they possess the potential,[2]
Beings always have the buddha nature.[3]
1.1 The Mistaken Apprehension of Others

4th teaching, 19-Dec-2008: A refutation of the position of early Tibetan commentators concerning the interpretation of the meaning of the Uttaratantra Shastra verse. Neither is the fact that the dharmakaya pervades everything sufficient for the existent of the nature (Tib. rigs) nor can suchness be simply understood as mere emptiness in the sense of the approximate ultimate.

See Tibetan: Mipham gsung 'bum, Vol 4., p. 567-569. English: Duckworth, p.149-151

Nature (rigs) as the union of the two truths

5th teaching, 20-Dec-2008: The sugatagarbha is the indivisible union, beyond any possibility of being united or separated, of the primordial purity of the cause and effect of samsara, and untainted appearances which are natural and spontaneous clear light.

See Tibetan: Mipham gsung 'bum, Vol 4., p. 569-572. English: Duckworth, p.151-153

1.2 Our Tradition
1.2.1 The Meaning of the First Line: Because the perfect buddhas’s kaya is all-pervading
1.2.1.1 General Reasoning
1.2.1.2 Specific Points

6th teaching, 22-Dec-2008: How to establish by reasoning that the sugatagarbha is already present in all beings?

See Tibetan: Mipham gsung 'bum, Vol 4., p. 572-575. English: Duckworth, p.153-156

From the Uttaratantra Shastra:

The disposition[4], is empty of the adventitious stains,
Which are characterized by their total separateness.
But it is not empty of the unsurpassed qualities,
Which have the character of total inseparability.[5]

7th teaching, 23-Dec-2008: The nature as the great uncompounded which is unchanging and never separated from it's qualities.

See Tibetan: Mipham gsung 'bum, Vol 4., p. 575-577. English: Duckworth, p.156-158

  1. (Wyl. tshad ma gsum) Another expression for the three types of investigation.
  2. The alternative translation for potential (Tib. rig; Wyl. rigs) used during the teachings is nature or the Sanskrit gotra (here go comes from guna, quality. Tra means to protect. So gotra means to protect the qualities (Wyl. yon ten skyob pa) [RY])
  3. Sublime Continuum, I, 27. Translation Adam Pearcey, Compendium of Quotations VI, p. 49
  4. (Wyl. khams), translated as element during the teachings
  5. Sublime Continuum, I, 155. Translation Adam Pearcey, Compendium of Quotations VI