A Study on the Ratnagotravibhaga

From Buddha-Nature
< Books
Revision as of 16:38, 11 August 2020 by AlexC (talk | contribs)



A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra)
Book
Book

Jikido Takasaki's seminal work on the Ratnagotravibhāga includes a critical introduction, a synopsis of the text, a translation from the original Sanskrit text in comparison with its Tibetan and Chinese versions, critical notes, appendixes, and indexes. The work is split into two parts. The first consists of a critical and detailed study on the structure of the text and the position of the Ratnagotravibhāga in Mahāyāna Buddhism, and the second consists of a translation of the Sanskrit text into English.

Citation Takasaki, Jikidō. A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism. Serie Orientale Roma XXXIII. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (IsMEO), 1966. https://archive.org/details/bdrc-W1KG1582/page/n1/mode/2up.


  • List of Abbreviationsix
  • Prefacexi
  • Introduction1
    • I. The Ratnagotravibhāga, its Text, Translation, and Traditions concering the Author5
      • 1. Text5
      • 2. Translations & Traditions concerning the Author6
    • II. The Structure of the Text10
      • 1. Basic Text and Commentary10
      • 2. Chinese Account of the Basic Verses12
      • 3. Supposed Form of the Original Text18
      • 4. The Commentary and Later Additions19
    • III. Keypoint of the Discourse20
      • 1. Ratnagotra, the Germ of the Three Jewels20
      • 2. 4 Aspects of the Germ23
      • 3. The Absolute26
    • IV. Genealogy of the Tathāgatagarbha Theory32
      • 1. Sources of the Ratnagotravibhāga32
      • 2. Cittaprakrti and Āganutukakleśa34
      • 3. Buddhajñana in the Avatamsaka35
      • 4. The Tathāgatagarbhasūtra36
      • 5. The Āryaśrīmālāsūtra37
      • 6. The Anūnatvâpūrnatvanirdeśa and the Mahāparinirvānasūtra39
      • 7. The Mahāyānasūtrâlankāra40
    • V. Works on the Tathāgatagarbha Theory Contemporary with or Succeeding
      the Ratna.
      45
      • 1. The Mahāyanadharmadhātvaviśesaśāstra45
      • 2. The Buddhagotraśastra47
      • 3. The Anuttarâśrayasūtra49
      • 4. The Lankāvatāra and the Mahāyānaśraddhôtpādaśāstra53
    • VI. The Position of the Ratna. in Mahāyāna Buddhism54
      • 1. The Ratna. as a Criticism on the Prajñāpāramitā54
      • 2. The Ratna. and the Vijñānavāda57
      • 3. Consideration on the Date and Authorship of the Ratna.61
  • Synopsis of the Text63
  • Translation and Notes135
Chapter I. — The Matrix of the Tathāgata
  • I. Introduction141
    • 1) The Meaning of the Adamantine Subjects141
    • 2) Authorities on the 7 Subjects 143
    • 3) The Essential Character of the 7 Subjects146
    • 4) The Inherent Connection among the 7 Subjects153
  • II. The Jewel of the Buddha155
    • 1) The eightfold Quality of the Buddhahood156
    • 2) Reference to the Jñānâlokâlaṅkārasūtra159
  • III. The Jewel of the Doctrine163
    • 1) The Eightfold Quality of the Doctrine164
    • 2) Nirodhasatya & Mārgasatya165
    • 3) The Doctrine as the Truth of Extinction165
    • 4) The Doctrine as the Truth of Path168
  • IV. The Jewel of the Community172
    • 1) Manner and Extent of Perception173
      • a) Right Manner of Perception174
      • b) Unlimited Extent of Perception175
    • 2) Introspective Character of Bodhisattva’s Perception176
    • 3) Superiority of Bodhisattva’s Community176
  • V. The 3 Jewels as Refuges180
    • 1) 3 Refuges from the Empirical Standpoint180
    • 2) The Doctrine and the Community are not the ultimate refuge181
    • 3) Only the Buddha is the Refuge from the ultimate Standpoint184
    • 4) The Meaning of the 3 Jewels185
  • VI. The Germ of the 3 Jewels in 4 Aspects186
    • 1) Inconceivability of the 4 Aspects188
    • 2) The Germ as Cause and Conditions of the 3 Jewels in its 4 Aspects194
  • VII. The Sermon: All Living Beings are possessed of the Tathāgatagarbha196
  • VIII. Analysis of the Germ from 10 Points of View199
    • (I) Svabhāva & (II) Hetu200
      • 1) The Nature of the Essence of the Tathāgata200
      • 2) Obstructions and Causes for Purification201
    • (III) Phala & (IV) Karman207
      • 1) The 4 Supreme Virtues as the Result of Purification208
      • 2) Concordance between the 4 Supreme Virtues and the 4 Causes for Purification210
      • 3) 4 Impediments to the Attainment of the Supreme Virtues214
      • 4) Motives of the 4 Supreme Virtues218
      • 4') The Unstable Nirvāṇa219
      • 5) Functions of the Germ for its Purification221
    • (V) Yoga225
      • 1) The Union of the Germ to the Factors of its Purification225
      • 2) The Union of the Germ to the Result of Purification227
    • (VI) Vṛtti (Manifestation)229
    • (VII) Avasthāprabheda (Different States of Manifestation)230
    • (VIII) Sarvatraga (All-pervadingness)233
    • (IX) Avikāra234
      • (A) Unchangeability in the Impure State235
        • 1) Unoriginated Character of the Innate Mind238
        • 2) Indestructible Character of the Innate Mind241
      • (B) Unchangeability in the Pure-and-impure State243
        • 1) Pure Character and Impure Character of the Bodhisattva243
        • 2) Defilements endowed with the Virtuous Root245
        • 3) Bodhisattva’s Compassion — The Parable of a Householder246
        • 4) Bodhisattva’s Perception of the Pure Mind248
        • 5) ‘ Samsära ’ in the Case of Bodhisattva250
        • 6) Bodhisattva in his 6th Stage250
        • 7) The Pure and Impure State of the Bodhisattva in comparison with the Ordinary Being and the Buddha253
      • (C) Unchangeability in the Perfectly Pure State256




  • Appendixes
    • I. Supposed for of the Original Śloka-grantha393
    • II. Corrections & Emendations to the Sanskrit Text396
    • III. Description of the Ultimate Reality by Means of the Six Categories400
  • Indexes
    • 1. Index of Sanskrit Terms411
    • 2. Index of Works, Authors & Schools437

  1. Maitreya; Asaṅga, (thogs med). theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos (mahāyānottaratantraśāstra-ratnagotra-vibhāga). Chinese: 究竟一乘寶性論 (jiu jing yi ch'eng bao xing lun). Dege 4024, sems tsam, phi 54b1-73a7. Translator(s): Sajjana, Rngog lo tsā ba blo ldan shes rab. Peking, Q 5525. Narthang, N 4293. In bstan 'gyur (sde dge), Vol. 123: 107-146. Delhi: delhi karmapae choedhey, gyalwae sungrab partun khang, 1982-1985. Buda by BDRC Logo.jpg Columbia AIBS. ACIP Text.
    1. This book Includes: a critical introduction, a synopsis of the text, a translation from the original Sanskrit text, in comparison with its Tibetan and Chinese versions, critical notes, appendixes and indexes.