Verse III.27 Variations
वेदितव्या यथासंख्यं रत्नसूत्रानुसारतः
veditavyā yathāsaṃkhyaṃ ratnasūtrānusārataḥ
།འདི་དག་སོ་སོར་རྒྱུ་བཅས་ཏེ།
།གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་རིན་ཆེན་གྱི།
།མདོ་ཡི་རྗེས་འབྲང་ཤེས་པར་བྱ།
Each one together with their causes,
Are to be understood in due order
Through following the Ratna[dārikā]sūtra.
Ainsi que les causes de chacune, Apparaissent ici dans le même ordre Que dans le Soûtra de Ratnadārikā.
RGVV Commentary on Verse III.27
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations
Textual sources
Commentaries on this verse
Academic notes
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
- Schmithausen emends MA/MB ekadhyabhisaṃkṣipya to ekadhyam abhisaṃkṣipya (J ekenābhisaṃkṣipya).
- I follow MB vistaravibhāganirdeśo against J vistaravibhāge nirdeśo and also Schmithausen’s emendation of J °guṇānām api yathānupūrvyā to °guṇānām anayaivānupūrvyā (as supported by DP go rim ’di nyid kris).
- For RYC’s quotes from the Ratnadārikāsūtra that list the individual causes of these sixty-four qualities, see the notes on the corresponding verses in CMW.