Verse IV.89 Variations
तद्विशुद्धिरसंहार्यश्रद्धेन्द्रियविरूढिता
tadviśuddhirasaṃhāryaśraddhendriyavirūḍhitā
།སེམས་ལ་སངས་རྒྱས་མཐོང་བའི་རྒྱུ།
།དེ་དག་ས་ནི་མི་ཟློག་པའི།
།དད་པའི་དབང་པོ་བརྟས་པ་ཉིད།
Is the cause for the display of the Buddha.
This purity is the flourishing
Of the faculty of irreversible confidence.
Qu’un esprit qui a la pureté du lapis-lazuli. Cette pureté vient du pouvoir accru D’une confiance irréversible.
RGVV Commentary on Verse IV.89
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations
Textual sources
Commentaries on this verse
Academic notes
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.