Verse I.157 Variations
भूतग्राहो भूतधर्मापवादः
आत्मस्नेहश्चाधिकः पञ्च दोषा
येषां तेषां तत्प्रहाणार्थमुक्तम्
bhūtagrāho bhūtadharmāpavādaḥ
ātmasnehaścādhikaḥ pañca doṣā
yeṣāṃ teṣāṃ tatprahāṇārthamuktam
།ཡང་དག་མི་འཛིན་ཡང་དག་ཆོས་ལ་སྐུར།
།བདག་ཅག་ལྷག་པའི་སྐྱོན་ལྔ་གང་དག་ལ།
།ཡོད་པ་དེ་དག་དེ་སྤོང་དོན་དུ་གསུངས།
May relinquish the five flaws of faintheartedness,
Contempt for inferior sentient beings, clinging to what is unreal,
Deprecating the real dharma, and excessive self-cherishing.
Croire à ce qui n’est pas vrai, déprécier le vrai Dharma Et, enfin, être trop attaché à soi-même : voilà cinq défauts Que cet enseignement se propose d’éliminer chez ceux qu’ils affectent.
RGVV Commentary on Verse I.157
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations
Textual sources
Commentaries on this verse
Academic notes
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.