Property:BookToc

From Buddha-Nature

This is a property of type Text.

Showing 20 pages using this property.
L
* <span> Préface et remerciements</span><span>11</span> * <span> Introduction</span><span>15</span> * '''PREMIÈRE PARTIE. La Vie et les Enseignements de l'Omniscient Dolpopa''' ** <span> ''Chapitre I: La vie du Buddha du Dolpo''</span><span>27</span> ** <span> 1. Enfance et première éducation</span><span>28</span> ** <span> 2. Etudes au grand monastère de Sakya</span><span>30</span> ** <span> 3. L'entrée à Jonang</span><span>35</span> ** <span> 4. Edification du mont Mérou et exposition de la vue philosophique du<br>Shèntong</span><span>40</span> ** <span> 5. Accueil initial des enseignements du Shèntong</span><span>45</span> ** <span> 6. La nouvelle traduction jonangpa du Kālachakra et de la Vimalaprabhā</span><span>47</span> ** <span> 7. Années de retraite et d'enseignement</span><span>54</span> ** <span> 8. Invitation en Chine par l'empereur Toghon Temour de la dynastie Yuan</span><span>55</span> ** <span> 9. Changements de supérieur à Jonang et début du voyage à Lhassa</span><span>58</span> ** <span> 10. Enseignements au Tibetn central et retour au Tsang</span><span>62</span> ** <span> 11. Rencontre manquée avec Bouteun Rinchèn Droup</span><span>65</span> ** <span> 12. Les derniers mois à Jonang</span><span>68</span> ** <span> ''Chapitre II: Etude historique de la tradition du Shèntong au Tibet''</span><span>75</span> ** <span> 1. La tradition du Shèntong au Tibet avant Dolpopa</span><span>76</span> ** <span> 2. Dolpopa et la vue du Shèntong</span><span>81</span> ** <span> La tradition du Shèntong après Dolpopa</span><span>95</span> ** <span> ''Chapitre III: La doctrine du Bouddha du Dolpo''</span><span>129</span> ** <span> 1. Vacuité de nature propre et vauité d'autre</span><span>132</span> ** <span> 2. Redéfinition du Cittamātra et du Madhyamaka</span><span>137</span> ** <span> 3. Deux voies d'illumination</span><span>154</span> * '''DEUXIIÈME PARTIE. Textes Traduits''' ** <span> Introduction à la traduction du ''Commentaire général de la doctrine''</span><span>165</span> ** <span> L'invocation intitulée ''Commentaire général de la doctrine'' </span><span>171</span> ** <span> Introduction à la traduction du ''Quantrième Concile Grand Traité chronologique<br>del la Doctrine, ayant le sens d'un Quatrième Concile'' </span><span>197</span> * <span> Bibliographie </span><span>265</span> * <span> Index </span><span>287</span>   
*<span> Avant-Propos</span><span>1</span> *<span> Abréviations</span><span>v</span> <center>INTRODUCTION</center> <center>CHAPITRE I<sup>er</sup></center> *<span> Pénétration du Bouddhisme en Chine</span><span>VII</span> <center>CHAPITRE II</center> *<span> Les Sources</span><span>XXXII</span> <center>PREMIÈRE PARTIE</center> <center>'''Les Églises du Nord (68-581 A. D.)'''</center> <center>CHAPITRE I<sup>er</sup></center> *<span> Les Traducteurs et Les Traductions des Han Posté-Rieurs (68–220 A. D.)</span><span>3</span> **La primière Église de Lo-yang: **  1. Kâçyapa MâtaIiga. — 2. Dharmaratna. — 3. Ngan Che- kao. — 4. Lokakṣema (Tche ''Lou-kia-tch'an''). — 5. Tchou Fo-cho. — 6. Ngan Hiuan. — 7. Yen Fo-t'iao (Buddhadeva). — 8. Tche Yao. — 9. K'ang Kiu. — 10. K'ang Mong-siang. — 11. Tchou Ta-li — 12. T'an-kouo. — 13. Ouvrages anonymes. <center>CHAPITRE II</center> *<span> I. Les Traducteurs et Les Traductions des Wei (220–265 A. D.)</span><span> 73</span> **La seconde Église de Lo-yang : **  1. DharmakâIa. — 2. Saṅghavarman. — 3. Dharmasatya (?). — 4. Po-yen. — 5. Dharmabhadra (?). *<span> II. Les Traducteurs et Les Traductions des Tsin Occidentaux (265–316 A. D.)</span><span>83</span> **La première église de Tch'ang-ngan: **  1. Dharmarakṣa (''Tchou Fa hou''). — 2. Kâlaruci. — 3. Ngan Fa-k'in. — 4. Tchou Che-hing. — 5. Mokṣala. — 6. Tchou Chou-Ian. — 7. Nie Tch'eng-yuan. — 8. Nie Tao-tchen. — 9. Po Fa-tsou. — 10. Che Fa-li. — 11. Wei Che-tou. — 12. Tche Min-tou. — 13. Che Fa-kiu. — 14. Tche Fa-tou. — 15. Nârâyaṇa. — 16. Ouvrages anonymes. *<span> III. Les Traducteurs et Les Traductions des Ts'in Antérieurs (350–394 A. D.)</span><span>154</span> **La seconde Église de Tch'ang-ngan: **  1. T'an-mo-tche (Dharmadhī). — 2. Dharmapriya. — 3. Kumârabodhi. — 4. Dharmanandi. — 5. Saṅghabhûti. — 6. Gautama Saṅghadeva. — 7. Che Tao-ngan. *<span> IV. Les Traducteurs et Les Traductions des Ts'in Postérieurs (384–417 A. D.)</span><span>170</span> **La seconde Église de Tch'ang-ngan: **  1. Tchou Fo-nien. — 2. Dharmayaças. —3. Puṇyatrâta. — 4. Kumârajiva. — 5. Buddhayaças. — 6. Che Seng-tchao. — 7. Che Seng-jouei. — 8. Che Tao-heng. <center>CHAPITRE III</center> *<span> I. Les Traducteurs et Les Traductions des Leang (Tchang Leang, 302–376 A. D. et Pei Leang, 397–439 A. D.)</span><span>209</span> **L'Église de Kou-tsang: **  1. Tche Che-louen. — 2. Che Tao-kong. — 3. Che Fa-tchong. — 4. Seng Kia-t'o. — 5. Dharmakṣema. — 6. ''Tsiu-k'iu'' King-cheng. — 7. Buddhavarman. — 8. Che Tche-mong. - 9. Che Tao-t'ai. — 10. Che Fa-cheng. — 11. Che Houei-kiao. — 12. Ouvrages anonymes. *<span> II. Les Traducteurs et Les Traductions des Ts'in Occidentaux (385–431 A. D.)</span><span>234</span> **L'Église de Pao han: **  1. Che Cheng-kien. — 2. Ouvrages anonymes. *<span> III. Les Traducteurs et Les Traductions des Wei du Nord (384–534 A. D.)</span><span>242</span> **L'Église de Pei-t'ai à Heng-ngan (Ta-t'ong fou): **  1. Che T'an-yao. — 2. Che T'an-tsing. — 3. Ki-kia-ye. **La troisième Église de Lo-yang: **  4. Che T'an-pien. — 5. Dharmaruci. — 6. Che Fa-tch'ang. — 7. Ratnamati. — 8. Buddhaçânta. — 9. Bodhiruci. *<span> IV. Les Traducteurs et Les Traductions des Wei Orientaux (534–550 A. D.)</span><span>261</span> **L'Église de Ye : **  1. Gautama Prajñâruci. — 2. Upaçûnya. — 3. Vimokṣasena. — 4. Dharmabodhi. — 5. Yang Hiuan-tche. *<span> V. Les Traducteurs et Les Traductions des Ts'i du Nord (550–557 A. D.)</span><span>270</span> **L'Église de Ye : **  1. Narendrayaças. — 2. Wang T'ien-yi. *<span> VI. Les Traducteurs et Les Traductions des Tcheou du Nord (557–581 A. D.)</span><span>273</span> **La troisième Église de Tch'ang-ngan: **  1. Jñânabhadra. — 2. Jinayaças. — 3. Yaçogupta. — 4. Jinagupta. <center>DEUXIÈME PARTIE</center> <center>'''Les Églises du Sud (222–589 A. D.)'''</center> <center>CHAPITRE IV</center> *<span> I. Les Traducteurs et Les Traductions des Wou (222–280 A. D.)</span><span>283</span> **L'Église de Kien-ye (Nanking). **  1. Tche Kien. — 2. Vighna. — 3. Tchou Liu-yen. — 4. K'ang Seng-houei. — 5. Tche Kiang-Ieang-tsie. — 6. Ouvrages anonymes. *<span> II. Les Traducteurs et Les Traductions des Tsin Orientaux (317–420 A. D.)</span><span>319</span> **L'Eglise de Kien-ye (Nanking): **  1. Po Çrimitra. — 2. Tche Tao-yen. — 3. K'ang Fa-soue. — 4. ''Tchou T'an-wou-Ian'' (Dharmaratna). — 5. K'ang Tao-ho. — 6. Kâlodaka. — 7. Gautama Saṅghadeva. — 8. Vimalâkṣa. — 9. Dharmapriya. — 10. Buddhabhadra. — 11. Fa-hien. — 12. Gîtamitra. — 13. Nandi. — 14. Tchou Fa-Ii. — 15. Che Song-kong. — 16. Che T'ouei-kong. — 17. Che Fa-yong. — 18. Ouvrages anonymes. <center>CHAPITRE V</center> *<span> I. Les Traducteurs et Les Traductions des Song (428–479 A. D.)</span><span>363</span> **L'Église de Kien-ye (Nanking): **  1. Buddhajîva. — 2. Che Tche-yen. — 3. Pao-yun. — 4. Îçvara. — 5. Guṇavarman. — 6. Saṅghavarman. — 7. Guṇabhadra. — 8. Dharmamitra. — 9. KâIayaças. — 10. Che Fa-yong. — 11. ''Tsiu-kiu'' King Cheng. — 12. ''Kong-tö-tche'' (Guṇasatya ?). — 13. Che Houei-kien. — 14. Che Seng-tchou. — 15. Che Fa-ying. — 16. Tchou Fa-kiuan. — 17. Che Siang-kong. — 18. Che Tao-yen. — 19. Che Yong-kong. — 20. Che Fa-hai. — 21. Che Sien-kong. *<span> II. Les Traducteurs et Les Traductions des Ts'i (479–502 A. D.)</span><span>407</span> **L'Église de Kien-ye: **  1. Dharmakṛtayaças. — 2. Mahâyâna (?). — 3. Saṅghabhadra. — 4. Dharmamati. — 5. Guṇavṛddhi. — 6. Che T'an-king. *<span> III. Les Traducteurs et Les Traductions des Leang (502–557 A. D.) et des Tch'en (557–589)</span><span>412</span> **L'ÉgIise de Kien-ye: **  1. Seng-yeou. — 2. Mandrasena. — 3. Saṅghabhara. — 4. Paramârtha. — 5. Upaçûnya. — 6. Subhûti.   
*<span> Avant-Propos</span><span>v</span> *<span> INTRODUCTION</span><span>1</span> *<span> Première Partie. — TRADUCTION DU DOSSIER CHINOIS DE LA<br>                                 CONTROVERSE</span><span>23</span> **<span> Préface de Wang Si</span><span>23</span> **<span> Première série de questions et de réponses (« anciennes » et « nouvelles », partiellement numérotées)</span><span>43</span> **<span> Premier mémorial de Mahāyāna</span><span>110</span> **<span> Exposé doctrinal inséré dans le mémorial</span><span>114</span> **<span> Deuxième série de questions et de réponses (non numérotées)</span><span>120</span> **<span> Deuxième mémorial de Mahāyāna</span><span>151</span> **<span> Question et réponse insérées dans le mémorial</span><span>153</span> **<span> Troisième mémorial de Mahāyāna</span><span>157</span> *<span> Deuxième Partie. — COMMENTAIRE HISTORIQUE</span><span>167</span> **<span> Premier mémorial de Wang Si au Roi du Tibet</span><span>194</span> **<span> Deuxième mémorial de Wang Si au Roi du Tibet</span><span>218</span> **<span> Prières des moines chinois de Touen-houang pour le gouverneur militaire de<br>   Koua-tcheou et autres personnages tibétains</span><span>239</span> **<span> Dossier de pièces émanant d’un gouverneur chinois de Touen-houang sous la<br>   domination tibétaine</span><span>254</span> **<span> Éloge des mérites de Chang K'i-liu-sin-eul (Zan Khri-sum-rje)</span><span>284</span> **<span> Lettre écrite pour le préfet de Sou-tcheou, Lieou Tch’en-pi, en réponse à un<br>   Tibétain du Sud, par Teou Wou</span><span>292</span> **<span> Poèmes chinois écrits sous la domination tibétaine</span><span>306</span> *<span> Appendice. — FRAGMENTS DU DOSSIER INDIEN DE LA CONTROVERSE</span><span>333</span> **<span> I. Le premier ''Bhāvanā-krama'' de Kamalaśīla, analyse sommaire d’après<br>   la version chinoise</span><span>333</span> **<span> II. Le troisième ''Bhāvanā-krama'' de Kamalaśīla, traduction de la version<br>    tibétaine par M. Étienne Lamotte</span><span>336</span> *<span> Addenda et Corrigenda</span><span>355</span> *<span> Index</span><span>381</span> *<span> Table des Matières</span><span>399</span> *<span> Texte du dossier chinois de la controverse</span><span>PL. I-XXXII</span>   
*<span> Lecture 1: une courte introduction</span><span>7</span> *<span> Lecture 2: origine et transmission du texte</span><span> 11</span> *<span> Lecture 3: une interprétation du ''RGV''</span><span> 21</span> *<span> Liste des abréviations </span><span>39</span> *<span> Section 0: Salutations </span><span>41</span> *<span> Chapitre I: Le Germe de Bouddha </span><span>43</span> **<span> Section 1: Les 7 points adamantins </span><span>43</span> **<span> Section 2: Le Joyau du Bouddha </span><span>51</span> **<span> Section 3: Le Joyau du Dharma</span><span> 59</span> **<span> Section 4: Le Joyau de l'Assemblée </span><span>71</span> **<span> Section 5: Les Trois Joyaux comme Refuge </span><span>79</span> **<span> Section 6: Le Germe des Trois Joyaux</span><span> 85</span> **<span> Section 7: Tous les êtres ont ce Germe</span><span> 97</span> **<span> Section 8: Les 10 attributs de la Nature ultime </span><span>104</span> **<span> Section 9: Les 9 exemples du Germe dans les souillures </span><span>174</span> **<span> Section 10: Caractéristiques du Germe de Tathāgata </span><span>225</span> **<span> Section 11: Le but de cet enseignement </span><span>231</span> *<span> Chapitre II: L'Éveil </span><span>241</span> **<span> Section 12: L'Ainsité non souillée </span><span>241</span> **<span> Section 13: Les 8 caractéristiques de l'Ainsité non souillée </span><span>243</span> *<span> Chapitre III: Les qualités du Bouddha </span><span>299</span> **<span> Section 14: Caractéristiques de ces qualités </span><span>299</span> **<span> Section 15: Les 64 qualités du Bouddha </span><span>305</span> *<span> Chapitre IV: Les actions du Bouddha</span><span> 345</span> **<span> Section 16: Caractéristiques de ces actions </span><span>345</span> **<span> Section 17: Neuf exemples de ces actions </span><span>354</span> *<span> Chapitre V: Les bienfaits de cet enseignement </span><span>429</span> **<span> Section 18: La foi dans la Nature de Bouddha </span><span>429</span> *<span> Annexe 1: Structure du Traité </span><span>457</span> *<span> Annexe 2: Prosodie et Métrique du ''RGV'' </span><span>467</span> *<span> Annexe 3: Les sources du ''RGV''</span><span> 474</span> *<span> Liste des ouvrages cités</span><span>475</span> *<span> Liste des auteurs cités</span><span>478</span> *<span> Liste des excursus</span><span> 479</span> *<span> Table des matières détaillée</span><span> 481</span>   
*<span> '''Introduction au ''Rugissement de lion de la princesse Shrimala'' '''</span><span>7</span> **<span> Introduction</span><span>9</span> **<span> Le thème</span><span>11</span> **<span> Le concept de véhicule</span><span>11</span> **<span> Le texte</span><span>13</span> **<span> Le grand et unique véhicule</span><span>14</span> **<span> L'ignorance subtile</span><span>16</span> **<span> Les deux aspects des quatre vérités</span><span>17</span> **<span> L'essence de Tathagata</span><span>18</span> **<span> Le sens profond de la vacuité</span><span>21</span> **<span> Une nature auto-réalisante</span><span>22</span> *<span> '''Le ''Rugissement de lion de la reine Shrimala'' '''</span><span>25</span> **<span> 1. Louange correcte des qualités infinies du tathagata</span><span>28</span> **<span> 2. Les grands vœux inconcevables</span><span>32</span> **<span> 3. Les grands souhaits qui embrassent tous les souhaits</span><span>36</span> **<span> 4. L'inconcevable adoption des suprêmes enseignements</span><span>37</span> **<span> 5. L'entrée véritable dans le Véhicule unique</span><span>48</span> **<span> 6. L'essence de Tathagata</span><span>68</span> **<span> 7. Le corps de réalité</span><span>71</span> **<span> 8. Le sens profond de la vacuité</span><span>72</span> **<span> 9. L'unique vérité - L'unique refuge</span><span>73</span> **<span> 10. L'erreur</span><span>74</span> **<span> 11. Sens profond de l'esprit parfaitement pur par nature</span><span>77</span> **<span> 12. Les fils véritables du tathagata</span><span>81</span> **<span> 13. Le Rugissement de lion de la princesse Shrimala</span><span>84</span> **<span> Colophon</span><span>87</span>   +
*<span> '''Présentation du Soutra de l'essence de Tathāgata'''</span><span>7</span> **<span> Introduction</span><span>9</span> **<span> Le texte du Tathāgatagarbha-Sūtra</span><span>15</span> *<span> '''Le Soutra de l'essence de Tathāgata'''</span><span>23</span> **<span> Prologue</span><span>26</span> **<span> Le Tathāgata dans un lotus fané</span><span>36</span> **<span> Le miel et l'essaim d'abeilles</span><span>38</span> **<span> Le grain dans sa balle</span><span>41</span> **<span> L'or dans les immondices</span><span>43</span> **<span> Le trésor sous la maison</span><span>44</span> **<span> L'arbre et le fruit</span><span>47</span> **<span> La précieuse statuette enveloppée</span><span>49</span> **<span> La femme enceinte d'un monarque</span><span>52</span> **<span> La statue en or dans son moule de terre</span><span>55</span> **<span> Les bienfaits de la propagation du soutra</span><span>58</span> **<span> La question d'Ananda</span><span>70</span>   +
*<span> PRÉFACE</span><span>5</span> *INTRODUCTION *AUX ENSEIGNEMENTS *DE L'ESSENCE DE TATHĀGATA *<span> (''tathāgatagarbha'')</span><span>7</span> *<span> CHAPITRE 1 - L'ESSENCE DE TATHAGATA</span><span>22</span> **<span> Les sept bases vajra</span><span>22</span> **<span> Caractéristiques des sept bases vajra</span><span>22</span> **<span> Le joyau du Bouddha</span><span>23</span> **<span> Le joyau du Dharma</span><span>24</span> **<span> Le joyau de la communauté</span><span>26</span> **<span> Les trois refuges conventionnels</span><span>27</span> **<span> Le refuge ultime</span><span>27</span> **<span> L'origine des Trois Joyaux</span><span>28</span> **<span> L'élément ou essence de Tathagata</span><span>29</span> **<span> Les trois types de vivants</span><span>31</span> **<span> Les quatre obstacles</span><span>31</span> **<span> Les quatre antidotes</span><span>32</span> **<span> Les quatre perfections du corps de réalité</span><span>32</span> **<span> L'activité</span><span>33</span> **<span> La manifestation</span><span>34</span> **<span> Les états</span><span>34</span> **<span> L'omniprésence</span><span>35</span> **<span> L'immutabilité</span><span>35</span> **<span> L'état impur</span><span>36</span> **<span> L'etat partiellement pur et impur</span><span>38</span> **<span> l'état pur</span><span>41</span> **<span> Les neuf analogies</span><span>45</span> **<span> Le lotus fané</span><span>46</span> **<span> Le grain dans sa balle</span><span>48</span> **<span> L'or égaré</span><span>48</span> **<span> Le trésor sous la maison</span><span>49</span> **<span> Le germe sous la peau du fruit</span><span>50</span> **<span> La précieuse effigie dans les chiffons</span><span>51</span> **<span> La femme enceinte</span><span>52</span> **<span> La statue d'or dans son moule de terre</span><span>53</span> **<span> Le sens résumé des exemples</span><span>53</span> **<span> Les neuf types de souillures</span><span>54</span> **<span> La triple nature de !'élément</span><span>57</span> **<span> Les raisons de cet enseignement</span><span>60</span> *<span> CHAPITRE 2 - L'ÉVEIL</span><span>63</span> **<span> l'essence</span><span>64</span> **<span> La cause</span><span>65</span> **<span> Le fruit</span><span>65</span> **<span> L'activité</span><span>67</span> **<span> Les attributs</span><span>70</span> **<span> La manifestation</span><span>72</span> **<span> La permanence</span><span>77</span> **<span> L'inconcevabilité</span><span>78</span> *<span> CHAPITRE 3 - LES QUALITÉS</span><span>80</span> **<span> Les quatre absences de peur</span><span>82</span> **<span> Les dix-huit qualités exclusives du Bouddha</span><span>83</span> **<span> Les trente-deux marques</span><span>84</span> *<span> CHAPITRE 4 - L'ACTIVITÉ ÉVEILLÉE</span><span>90</span> **<span> Spontanéité et continuité</span><span>90</span> **<span> Les analogies</span><span>93</span> **<span> Indra</span><span>93</span> **<span> Le tambour divin</span><span>96</span> **<span> Les nuages</span><span>99</span> **<span> Semblable au grand Brahma</span><span>102</span> **<span> Invisible</span><span>103</span> **<span> Tel le soleil</span><span>104</span> **<span> La supériorité du cercle de lumière du Bouddha</span><span>105</span> **<span> Semblable au joyau qui exauce les souhaits</span><span>106</span> **<span> L'apparition d'un tathagata est rare</span><span>107</span> **<span> Semblable au son de l'écho</span><span>107</span> **<span> Semblable à l'espace</span><span>107</span> **<span> Semblable à la terre</span><span>108</span> **<span> Résumé du sens de ces analogies</span><span>108</span> *<span> CHAPITRE 5 - LES BIENFAITS DE CET ENSEIGNEMENT</span><span>114</span> **<span> Les bienfaits</span><span>114</span> **<span> La composition du traité</span><span>118</span> *<span> COURTE BIBLIOGRAPHIE</span><span>123</span>   
*<span> Avant-propos</span><span>vii</span> *<span> Liste des Abréviations</span><span>xi</span> *Introduction **<span> 1. ''Le mDzes rgyan''</span><span>1</span> **<span> 2. Les sources de la doctrine du ''tathāgatagarbha'' dans le ''mDzes rgyan''</span><span>7</span> **<span> 3. La doctrine du ''tathāgatagarbha'' selon l’école de Bu ston</span><span>26</span> *<span> Traduction du ''De bžin gšegs pa'i sñiṅ po gsal zin mdzes par byed pa'i rgyan''<br>   de Bu ston</span><span>67</span> **<span> 1. Le Tantra ultérieur et supérieur</span><span>68</span> **<span> 2. Les neuf exemples du ''Tathāgatagarbhasūtra''</span><span>71</span> **<span> 3. La Nature de ''buddha'' selon le ''Mahāparinirvāṇasūtra''</span><span>72</span> **<span> 4. La Gnose de ''buddha''</span><span>73</span> **<span> 5. L’Élément (''dhātu'') selon le ''Mahābherīsūtra''</span><span>78</span> **<span> 6. Le soi (''ātman'') et l'Absolu</span><span>80</span> **<span> 7. L'intention : l' ''abhiprāya'' et l' ''abhisaṃdhi''</span><span>83</span> **<span> 8. La fondation intentionnelle</span><span>90</span> ***<span> Le ''Dharmakāya''</span><span>96</span> ***<span> La ''Tathatā''</span><span>99</span> ***<span> Le ''Gotra''</span><span>101</span> **<span> 9. L ’incompatibilité</span><span>104</span> **<span> 10. Les motifs de la prédication intentionnelle</span><span>105</span> ***<span> Premier motif : l’élimination du découragement et la production<br>   du zèle</span><span>107</span> ***<span> Deuxième motif : l’élimination de l’orgueil et la production du<br>   respect</span><span>108</span> ***<span> Troisième et quatrième motifs : l’élimination de la saisie de l’irréel<br>   et de la négation du réel, et la production de la ''prajñā'' et du ''jñāna''</span><span>110</span> ***<span> Le Sens absolu, la Vacuité et la Voie du Milieu</span><span>120</span> ***<span> Le ''gžan stoṅ'' et sa réfutation</span><span>122</span> ***<span> Les épithètes positives de l’Absolu et les Perfections du ''nitya'', du<br>   ''sukha'', de l' ''ātman'', et du ''śubha''</span><span>129</span> ***<span> La permanence, les quatre āryasatya et les trois Refuges</span><span>140</span> ***<span> Le ''tathāgata'' permanent, le Refuge principal et le Véhicule unique<br>   (''ekayāna'')</span><span>142</span> **<span> 11. La transcendance du ''tathāgatagarbha'' et la foi</span><span>145</span> *<span> Index des Sūtra et Śāstra et des Docteurs cités dans le ''mDzes rgyan''</span><span>151</span> *<span> Index des Noms Propres et des Termes Indiens</span><span>153</span> *<span> Index des Noms Propres et des Termes Tibétains</span><span>157</span> *<span> Addenda</span><span>159</span>   
** <span> Acknowledgments</span><span>vii</span> * <span> 1. More Cats Than Dogs? A Tale of Two Versions</span><span>1</span> * <span> 2. Would a Dog Lick a Pot of Hot Oil? Reconstructing the Ur Version</span><span>37</span> * <span> 3. Fightin’ Like Cats and Dogs: Methodological Reflections on<br>    Deconstructing the Emphatic Mu</span><span>74</span> * <span> 4. Cats and Cows Know That It Is: Textual and Historical<br>    Deconstruction of the Ur Version</span><span>110</span> * <span> 5. Dogs May Chase, But Lions Tear Apart: Reconstructing the Dual Version<br>    of the "Moo" Kōan</span><span>148</span> * <span> 6. When Is a Dog Not Really a Dog? Or, Yes! We Have No Buddha-Nature</span><span>188</span> ** <span> Notes</span><span>213</span> ** <span> Sino-Japanese Glossary</span><span>239</span> ** <span> Bibliography</span><span>251</span> ** <span> Index</span><span>261</span>   +
*<span> Foreword</span><span>8</span> *<span> About Daehaeng Kun Sunim</span><span>12</span> *<span> Dancing on the Whirlwind</span><span>20</span> *<span> Turning Dirt into Gold</span><span>74</span> *<span> Glossary</span><span>140</span>   +
* <span> Foreword by Alak Zenkar Rinpoche </span><span>xi</span> * <span> Translators' Introduction </span><span>xii</span> ''The Light of Wondrous Nectar: The Essential Biography of the Omniscient Mipham Jamyang Namgyal Gyatso'' ** <span> Prologue </span><span>3</span> ** <span> 1. The Ground of Emanation </span><span>7</span> ** <span> 2. The Birth of a Bodhisattva </span><span>21</span> ** <span> 3. Entering the Dharma </span><span>27</span> ** <span> 4. Study and Reflection </span><span>33</span> ** <span> 5. Practice </span><span>61</span> ** <span> 6. A Hidden Life </span><span>75</span> ** <span> 7. Activities for the Doctrine and Beings </span><span>93</span> ** <span> 8. The Final Deed </span><span>109</span> ''A Selection of Jamgön Mipham's Writings'' ** <span> 9. Selections on Madhyamaka </span><span>127</span> ** <span> 10. ''The Lion’s Roar: A Comprehensive Discourse on the Buddha-Nature'' </span><span>145</span> ** <span> 11. An Explanation of the Seven-Line Prayer to Guru Rinpoche </span><span>191</span> ** <span> 12. ''A Lamp to Dispel the Dark ''</span><span>199</span> * <span> Notes </span><span>205</span> * <span> Bibliography </span><span>221</span> * <span> Sources </span><span>225</span> * <span> The Padmakara Translation Group Translations into English </span><span>227</span> * <span> Index </span><span>229</span>   +
*<span> Abbreviations</span><span>vii</span> *<span> An Aspiration by H.H. the Seventeenth Karmapa, Ogyen Trinley Dorje</span><span>ix</span> *<span> Foreword by H.H. the Seventeenth Karmapa, Ogyen Trinley Dorje</span><span>xi</span> *<span> Foreword by The Dzogchen Ponlop Rinpoche</span><span>xiii</span> *<span> Preface</span><span>xv</span> *<span> '''Introduction'''</span><span>1</span> **<span> The Indian Yogācāra Background</span><span>3</span> **<span> The Tibetan Tradition on the Five Maitreya Texts</span><span>79</span> **<span> The Third Karmapa's View</span><span>85</span> *<span> '''Translations'''</span><span>127</span> **<span> The Autocommmentary on ''The Profound Inner Reality''</span><span>129</span> **<span> The Ornament That Explains the ''Dharmadharmatāvibhāga''</span><span>171</span> **<span> Four Poems by the Third Karmapa</span><span>193</span> **<span> Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé's Commentary on ''The Treatise on Pointing<br>      Out the Tathāgata Heart''</span><span>203</span> **<span> Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé's Commentary on ''The Treatise on the<br>      Distinction between Consciousness and Wisdom''</span><span>257</span> **<span> Karma Trinlépa's Explanation of the Sugata Heart</span><span>313</span> *<span> Appendix I: ''Pawo Tsugla Trengwa's Presentation of Kāyas, Wisdoms, and<br>      Enlightened Activity''</span><span>325</span> *<span> Appendix II: ''The Treatise on Pointing Out the Tathāgata Heart''</span><span>353</span> *<span> Appendix III: ''The Treatise on the Distinction between Consciousness and<br>      Wisdom''</span><span>361</span> *<span> Appendix IV: ''Outline of NTC''</span><span>367</span> *<span> Appendix V: ''Outline of NYC''</span><span>371</span> *<span> Appendix VI: ''The Change of State of the Eight Consciousnesses into the Four<br>      (Five) Wisdoms and the Three (Four) Kāyas''</span><span>373</span> *<span> Glossary: ''English–Sanskrit–Tibetan''</span><span>375</span> *<span> Glossary: ''Tibetan–Sanskrit–English''</span><span>379</span> *<span> Selected Bibliography</span><span>383</span> *<span> Endnotes</span><span>401</span> *<span> Index</span><span>475</span>   
M
'''Volume One''' * <span> Acknowledgement</span><span>12</span> * <span> Introduction</span><span>14</span> ** <span> Current State of Research</span><span>17</span> ** <span> Politico-Historical Background</span><span>22</span> ** <span> Doctrinal Background</span><span>25</span> ** <span> Navigating the Middle Ways</span><span>29</span> ** <span> The Nature of Liberating Knowledge</span><span>41</span> * <span> '''Shākya mchog ldan'''</span><span>44</span> ** <span> Shākya mchog ldan and the Bka’ brgyud Mahāmudrā Tradition</span><span>45</span> ** <span> Life, Writings and Influences</span><span>51</span> ** <span> Madhyamaka and the Dialectic of Emptiness: Rang stong and<br>Gzhan stong</span><span>57</span> *** <span> The Three Natures (''trisvabhāva'')</span><span>65</span> *** <span> The Two Truths (''satyadvaya'')</span><span>67</span> ** <span> Mahāmudrā and Buddha Nature</span><span>74</span> ** <span> Direct Perception and Nondual Wisdom</span><span>101</span> ** <span> The Great Seal in Shākya mchog ldan's Mahāmudrā trilogy</span><span>109</span> *** <span> Mahāmudrā: What it is and What it is Not</span><span>109</span> *** <span> Madhyamaka, Mantrayāna and Mahāmudrā</span><span>116</span> *** <span> Mahāmudrā and What Remains (''lhag ma'' : ''avaśiṣṭa'')</span><span>121</span> *** <span> The Problem of Cessation</span><span>124</span> *** <span> Contested Methods of Realization</span><span>127</span> ** <span> Responses to Sa skya Paṇḍita’s Criticism of Bka’ brgyud Mahāmudrā</span><span>131</span> *** <span> A Philosophical Defence and Justification of Mahāmudrā</span><span>131</span> *** <span> Defending Mahāmudrā Views</span><span>135</span> **** <span> The Self-sufficient White Remedy (''dkar po gcig thub'')</span><span>135</span> **** <span> Mental Nonengagement (''amanasikāra'') and the Fire of Wisdom</span><span>139</span> ** <span> Concluding Remarks</span><span>145</span> * <span> '''Karma phrin las'''</span><span>148</span> ** <span> Overview</span><span>149</span> ** <span> Life, Writings and Influences</span><span>156</span> ** <span> Madhyamaka Approach</span><span>159</span> ** <span> Extant Writings</span><span>168</span> ** <span> Views of Reality</span><span>169</span> *** <span> The Compatibility of Rang stong and Gzhan stong</span><span>169</span> *** <span> The Two Types of Purity</span><span>181</span> *** <span> Buddha Nature Endowed with Qualities</span><span>184</span> *** <span> On the Unity of the Two Truths</span><span>200</span> *** <span> "Thoughts are ''Dharmakāya''"</span><span>210</span> *** <span> Understanding Coemergence: the Inseparability of ''Saṃsāra'' and<br>''Nirvāṇa''</span><span>217</span> ** <span> Concluding Remarks</span><span>223</span> * <span> '''Karma pa Mi bskyod rdo rje'''</span><span>226</span> ** <span> Overview</span><span>227</span> ** <span> The Differentiation and Identification Models</span><span>229</span> ** <span> Reconciling Affirmation and Negation</span><span>238</span> ** <span> Life, Writings and Influences</span><span>242</span> ** <span> Blending Mahāmudrā and Madhyamaka</span><span>250</span> ** <span> Emptiness and Hermeneutics of the Three Turnings</span><span>253</span> ** <span> Core Soteriological Ideas and the Role of Philosophical Distinctions</span><span>265</span> *** <span> Buddha Nature</span><span>269</span> *** <span> Nature of Reality</span><span>275</span> *** <span> Nature of Mind</span><span>277</span> *** <span> The Problem of the Remainder (''lhag ma'' : ''avaśiṣṭa'')</span><span>299</span> *** <span> On the Prospect of a Groundless Ground</span><span>314</span> *** <span> On Whether or Not a Buddha has Wisdom</span><span>320</span> *** <span> Mahāmudrā as Mental Nonengagement (''amanasikāra'')</span><span>325</span> ** <span> Concluding Remarks</span><span>341</span> * <span> '''Padma dkar po'''</span><span>342</span> ** <span> Overview</span><span>343</span> ** <span> Life, Writings and Influences</span><span>347</span> ** <span> The Basic Framework: ''Mahāmudrā'' and the Unity of the Two Truths</span><span>350</span> ** <span> Emptiness and the Hermeneutics of the Three Turnings</span><span>352</span> ** <span> Hermeneutics of Mahāmudrā as Ground and Path</span><span>356</span> ** <span> The Two Faces of Mahāmudrā: the Modes of Abiding and Error</span><span>357</span> *** <span> Mahāmudrā as the Mode of Abiding (''gnas lugs phyag chen'')</span><span>359</span> *** <span> Mahāmudrā in the Mode of Error ('' 'khrul lugs phyag chen'')</span><span>363</span> *** <span> Yang dgon pa on the Two Modes of Mahāmudrā</span><span>369</span> *** <span> Padma dkar po's Transposition of Yang dgon pa's Distinction</span><span>376</span> *** <span> Interpretations of the Mahāmudrā Distinction</span><span>378</span> *** <span> Mahāmudrā and the Unity of the Two Truths</span><span>382</span> *** <span> Asymmetrical Unity and Rival Truth Theories (Jo nang and Dge lugs)</span><span>385</span> *** <span> The Ground of Truth</span><span>393</span> ** <span> Path Mahāmudrā and Liberating Knowledge</span><span>398</span> *** <span> Nonconceptual Knowing in the Shadow of the Bsam yas Debate</span><span>399</span> *** <span> Three Strands of ''Amanasikāra'' Interpretation in Indian Buddhism</span><span>403</span> *** <span> Padma dkar po's Three Grammatical Interpretations of ''Amanasikāra''</span><span>413</span> *** <span> Responding to Criticisms of ''Amanasikāra''</span><span>422</span> ** <span> Concluding Remarks</span><span>426</span> * <span> '''Final Reflections'''</span><span>429</span> '''Volume Two''' * <span> '''Shākya mchog ldan'''</span><span>10</span> * <span> Introduction: the Mahāmudrā Trilogy</span><span>11</span> ** <span> 1a. English Translation of ''Gzhan blo'i dregs pa nyams byed''</span><span>14</span> ** <span> 1b. Critical Edition of ''Gzhan blo'i dregs pa nyam byed''</span><span>26</span> ** <span> 2a. English Translation of ''Grub pa mchog gi dgongs pa rnam nges''</span><span>34</span> ** <span> 2b. Critical Edition of ''Grub pa mchog gi dgongs pa rnam nges''</span><span>43</span> ** <span> 3a. English Translation of ''Zung 'jug gi gru chen''</span><span>48</span> ** <span> 3b. Critical Edition of ''Zung 'jug gi gru chen''</span><span>71</span> * <span> '''Karma phrin las pa'''</span><span>86</span> * <span> Perspectives on Rang stong and Gzhan stong</span><span>87</span> ** <span> 1a. English Translation of ''Dri lan yid kyi mun sel''</span><span>88</span> ** <span> 1b. Critical Edition of ''Dri lan yid kyi mun sel''</span><span>91</span> * <span> ''A Mystical Song of the View Proclaiming the Mode of Being''</span><span>94</span> ** <span> 2a. English Translation of the ''Yin lugs sgrog pa lta ba'i mgur''</span><span>95</span> ** <span> 2b. Critical Edition of the ''Yin lugs sgrog pa lta ba'i mgur''</span><span>98</span> * <span> A ''Vajra'' Song</span><span>100</span> ** <span> 3a. English Translation of the ''Rdo rje mgur''</span><span>100</span> ** <span> 3b. Critical Edition of the ''Rdo rje mgur''</span><span>102</span> * <span> '''Karma pa Mi bskyod rdo rje'''</span><span>104</span> * <span> Critique of '''Gos Lo tsd ba' ''s Separation of Buddhahood and Buddha Nature</span><span>105</span> ** <span> 1a. English Translation of ''Rgan po'i rlung sman'' (excerpt)</span><span>105</span> ** <span> 1b. Critical Edition of ''Rgan po'i rlung sman'' (excerpt)</span><span>109</span> * <span> Some Criticisms of Shākya mchog ldan's Buddha Nature Epistemology</span><span>111</span> ** <span> 2a. English Translation of ''Rgan po'i rlung sman'' (excerpt)</span><span>112</span> ** <span> 2b. Critical Edition of ''Rgan po'i rlung sman'' (excerpt)</span><span>115</span> * <span> ''Two Minds in One Person? A Reply to the Queries of Bla ma khams pa''</span><span>117</span> ** <span> 3a. English Translation of ''Bla ma khams pa'i dris lan mi gcig sems gnyis''</span><span>118</span> ** <span> 3b. Critical Edition of ''Bla ma khams pa'i dris lan mi gcig sems gnyis''</span><span>120</span> * <span> ''A Trove Containing Myriad Treasures of Profound Mahāmudrā''</span><span>122</span> ** <span> 4a. English Translation of ''Zab mo phyag chen gyi mdzod sna tshogs 'dus<br>pa'i gter''</span><span>123</span> ** <span> 4b. Critical Edition of ''Zab mo phyag chen gyi mdzod sna tshogs 'dus pa'i<br>gter''</span><span>134</span> * <span> Mental Nonengagement as Unconditioned Mental Engagement</span><span>143</span> ** <span> 5a. English Translation of ''Sku gsum ngo sprod rnam bshad'' (excerpt)</span><span>144</span> ** <span> 5b. Critical Edition of ''Sku gsum ngo sprod rnam bshad'' (excerpt)</span><span>147</span> * <span> ''Amanasikāra'', Emptiness, and the Tradition of Heshang Moheyan</span><span>150</span> ** <span> 6a. English Translation of ''Dgongs gcig 'grel pa'' VI (excerpt)</span><span>151</span> ** <span> 6b. Critical Edition of ''Dgongs gcig 'grel pa'' VI (excerpt)</span><span>153</span> * <span> '''Padma dkar po'''</span><span>156</span> * <span> Distinguishing ''Gnas lugs phyag chen'' and '' 'Khrul lugs phyag chen''</span><span>157</span> ** <span> 1a. English Translation of ''Phyag chen rgyal ba'i gan mdzod'' (excerpt)</span><span>157</span> ** <span> 1b. Critical Edition of ''Phyag chen rgyal ba'i gan mdzod'' (excerpt)</span><span>168</span> * <span> Three Grammatical Interpretations of ''Amanasikāra''</span><span>175</span> ** <span> 2b. Critical Edition of ''Phyag chen rgyal ba'i gan mdzod'' (excerpt)</span><span>176</span> * <span> Refuting Sa paṇ's Equation of Mahāmudrā with Heshang's Chan Meditation</span><span>179</span> ** <span> 3a. English Translation of ''Klan ka gzhom pa'i gtam'' (excerpt)</span><span>180</span> ** <span> 3b. Critical Edition of ''Klan ka gzhom pa'i gtam'' (excerpt)</span><span>188</span> * <span> Response to Nam mkha' rgyal mtshan's critique of Padma dkar po's<br>''Amanasikāra''</span><span>194</span> ** <span> 4a. English Translation of ''Shar rtse zhal snga'i brgal lan'' (excerpt)</span><span>195</span> ** <span> 4b. Critical Edition of ''Shar rtse zhal snga'i brgal lan'' (excerpt)</span><span>197</span> * <span> ''Amanasikāra'' in the Context of Nonreferential Meditation</span><span>199</span> ** <span> 5a. English Translation of ''Snying po don gyi man ngag'' (excerpt)</span><span>199</span> ** <span> 5b. Critical Edition of ''Snying po don gyi man ngag'' (excerpt)</span><span>201</span> * <span> Bibliography</span><span>202</span> * <span> Abbreviations of Canonical Collections, Journals, and Online Sources</span><span>202</span> * <span> Primary Sources: Indian Works</span><span>202</span> * <span> Primary Sources: Tibetan Works</span><span>207</span> * <span> Secondary Sources</span><span>218</span> * <span> Index</span><span>232</span>  
* <span> Foreword by the Seventeenth Karmapa </span><span> ix </span> * <span> Series Introduction </span><span> xi </span> * <span> Translator’s Introduction </span><span> xv</span> * <span> Technical Note </span><span> xxi </span> * '''''Part One: The Eight Great Chariots of the Practice Lineage''''' * <span> 1. The Source of All Blessings, Accomplishments, and Qualities</span><span> 3</span> * '''''Part Two: The Eighty-Four Mahāsiddhas''''' * <span> 2. The Stream of Accomplishment</span><span> 49</span> * <span> 3. The Source of Accomplishments</span><span> 99</span> * 4. Collecting the Essence Drops of Accomplishment * <span> 5. A Precious Necklace</span><span> 165 </span> * '''''Part Three: Mitrayogin’s Empowerments and Authorization Rituals for the Six Deities''''' * <span> 6. A River of Great Compassion</span><span> 213</span> * <span> 7. An Offering Arrangement for the Empowerment Ritual of Noble Avalokiteshvara, “The Glowing Jewel,” together with the Revelation of the Mandala </span><span> 249</span> * <span> 8. Authorization Ritual for Lord Mañjughoṣha </span><span> 257</span> * 9. A Mine of Blessings: Authorization Ritual for Lord Vajrapāṇi * <span> 10. Authorization Ritual for Lord Amitāyus </span><span> 279</span> * <span> 11. Authorization Ritual for Tārā </span><span> 289</span> * <span> 12. Authorization Ritual for Noble Jambhala </span><span> 295</span> * <span> 13. Routing the Hordes of Obstacle Makers </span><span> 305</span> * '''''Part Four: Mitrayogin’s Instructions on the Practices of the Six Deities''''' * 14. Vajra Verses on the Graded Path of Avalokiteshvara * <span> 15. A Stream of Nectar </span><span> 319</span> * <span> 16. A Banquet of Nectar </span><span> 351</span> * 17. The Luminous Golden Wand of Pith Instructions * <span> 18. The Wheel of Ornaments of Gnosis That Makes Wisdom Grow </span><span> 401</span> * <span> 19. The Spreading Rays of Light That Vanquish the Hordes of Demons </span><span> 417</span> * <span> 20. Accomplishing the Immortal Vajra Body </span><span> 439</span> * <span> 21. Liberation from the Perilous Path of Samsara </span><span> 455</span> * <span> 22. A Shower of Accomplishments </span><span> 471</span> * <span> 23. Ocean of Blessings </span><span> 485</span> * 24. Sādhana of the Dharma Protector Draklha Gönpo * '''''Part Five: Mitrayogin’s Mahāmudrā Instructions''''' * <span> 25. Resting in the Nature of One’s Own Mind </span><span> 499</span> * <span> 26. The Quintessence </span><span> 505</span> * <span> 27. Correlations between the Root Verses of the Great Seal Text Resting in the Nature of Mind and the Scriptural Sources in the Sutras and Tantras </span><span> 535</span> * 28. Notes on Resting in the Nature of Mind * <span> 29. Nectarous Moonbeams </span><span> 569</span> * <span> 30. The Nectarous Light of the Words of the Teacher</span><span> 573</span> * <span> 31. A Prayer to the Lineage Teachers of Resting in the Nature of Mind in the Places Associated with Them </span><span> 589</span> * <span> 32. A Supplement for the Visualization of the Lineage Teachers in the Guru Yoga </span><span> 595</span> * <span> 33. Thirty Verses Expressing Realization </span><span> 599</span> * <span> 34. An Explanation of the Words of the Vajra Song Thirty Verses Expressing Realization </span><span> 605</span> * 35. Three Essential Introductions: A Pith Instruction That Is Like Distilled Ambrosia * <span> 36. Cherished Essence: The Most Precious Pith Instruction, Also Called The Three-by-Three Pith Instruction </span><span> 627</span> * <span> 37. The Root Vajra Verses of the Pith Instruction on the Three Quintessential Points </span><span> 635</span> * <span> 38. Bestowal of the Supreme Blessings </span><span> 639</span> * <span> 39. The Chariot of Supreme Accomplishment </span><span> 643</span> * <span> 40. An Essential Recitation Text for the Daily Practice of Mitrayogin’s Tradition of the Great Compassionate One’s Direct Instructions </span><span> 651</span> * <span> Appendix </span><span> 655 </span> * <span> Abbreviations </span><span> 661 </span> * <span> Notes </span><span> 663 </span> * <span> Bibliography </span><span> 689 </span> * <span> Index </span><span> 697 </span>   
*<span> Foreword ''by Khenchen Thrangu Rinpoche''</span><span>xi</span> *<span> General Editor's Preface</span><span>xiii</span> *<span> Translator's Introduction</span><span>1</span> *<span> Technical Notes</span><span>27</span> **<span> 1. A String of Pearls: A Collection of Dharma Lectures<br>''Gampopa'' (1079–1153)</span><span>31</span> **<span> 2. The Unrivaled Instructions of Shang Rinpoché: The Preliminaries and Main Practice of the Great Meditation of Mahāmudrā<br>''Shönu Lha'' (late thirteenth century)</span><span>65</span> **<span> 3. The Ultimate Supreme Path of the Mahāmudrā<br>''Lama Shang'' (1123–93)</span><span>83</span> **<span> 4. A Record of Mahāmudrā lnstructions<br>''Drukchen Pema Karpo'' (1527–92)</span><span>135</span> **<span> 5. Instructions for the Mahāmudrā Innate Union<br>''Karmapa Rangjung Dorjé'' (1284–1339)</span><span>153</span> **<span> 6. Prayer for the Definitive Meaning, the Mahāmudrā<br>''Karmapa Rangjung Dorjé'' (1284–1339)</span><span>169</span> **<span> 7. Oral Transmission of the Supreme Siddhas: A Commentary on ''Prayer for the Definitive Meaning, the Mahāmudrā''<br>''Situ Tenpai Nyinjé'' (1700–1777)</span><span>175</span> **<span> 8. The Bright Torch: The Perfect Illumination of the True Meaning of the Mahāmudrā, the Essence of All the Dharma<br>''Tselé Natsok Rangdröl'' (b. 1608)</span><span>289</span> **<span> 9. The Quintessence of Nectar: Instructions for the Practice of the Six Dharmas<br>of Nāropa<br>''Shamarpa Chökyi Wangchuk'' (1584–1630)</span><span>333</span> **<span> 10. The Single Viewpoint: A Root Text<br>''Sherap Jungné'' (1187–1241)</span><span>373</span> ***<span> I. The Hundred and Fifty Vajra Teachings</span><span>373</span> ***<span> II. The Forty-Seven Supplements to the Hundred and Fifty Vajra<br>Teachings</span><span>390</span> ***<span> III. The Four Main Points of the Dharma of the Single Viewpoint</span><span>395</span> ***<span> IV. The Structural Analysis that Classifies the Sequence of the Seven<br>Chapters</span><span>398</span> **<span> 11. Light Rays from the Jewel of the Excellent Teaching: A General Presentation<br>on the Points of Secret Mantra<br>''Dakpo Tashi Namgyal'' (1512–87)</span><span>401</span> ***Selected topics: ''The way in which the Teacher appeared'', 402. ''The Buddha's teaching'', 408. ''The tantras in general'', 426. ''The lower tantras'', 447. ''Highest yoga tantra'', 460. ''Empowerment rites'', 467. ''Commitments and vows'', 492. ''The two stages in general'', 498. ''Generation stage'', 507. ''Completion stage'', 550. ''The yoga of channels, winds, and drops'', 555. ''The illusory body'', 565. ''The bardo and transference'', 572. ''Mahãmudrā'', 576. ''Union'', 582. ''Conduct that enhances the path'', 586. ''Results of practice'', 598. *<span> Table of Tibetan Transliteration</span><span>621</span> *<span> Notes</span><span>627</span> *<span> Glossary</span><span>701</span> *<span> Bibliography</span><span>725</span> *<span> Index</span><span>749</span> *<span> About the Contributors</span><span>765</span>   
* <span> Foreword - Michael Zimmermann</span><span>9</span> * <span> Acknowledgements</span><span>11</span> * <span> Introduction</span><span>13</span> ** <span> Outline</span><span>13</span> ** <span> Contributions of this study</span><span>16</span> * Part I: Is the Mahāparinirvāṇa-mahāsūtra "Our Earliest" Tathāgatagarbha Text? ** <span> Introduction</span><span>19</span> ** <span> The portion of MPNMS under consideration ("MPNMS-tg")</span><span>20</span> ** <span> 1 MPNMS-tg as a "Tathāgatagarbha Text"</span><span>23</span> *** <span> 1.1 MPNMS-tg as a veritable "tathāgatagarbha text"</span><span>23</span> *** <span> 1.2 The Tathāgatagarbha-sūtra as a "tathāgatagarbha text"</span><span>32</span> ** <span> 2 The Date of MPNMS-tg, Relative to Other Tathāgatagarbha Texts</span><span>35</span> *** <span> 2.1 Does MPNMS-tg refer to (our present) TGS by title?</span><span>35</span> **** <span> 2.1.1 References to a/the (this?) Tathāgatagarbha-sūtra within<br>MPNMS-tg</span><span>37</span> **** <span> 2.1.2 Reference to other titles and texts in MPNMS</span><span>40</span> **** <span> 2.1.3 MPNMS references to other Mahāyāna texts by title</span><span>50</span> **** <span> 2.1.4 Relations to other texts without mention of their title</span><span>53</span> *** <span> 2.2 Similarity of one simile between MPNMS-tg and TGS</span><span>56</span> *** <span> 2.3 Summary</span><span>57</span> ** <span> 3 Evidence for the Absolute Dates of MPNMS-tg and Other Tathāgatagarbha Scriptures</span><span>59</span> *** <span> 3.1 Evidence for the absolute date of MPNMS-tg</span><span>59</span> *** <span> 3.2 Independent evidence for the absolute dates of TGS</span><span>83</span> *** <span> 3.3 Summary</span><span>85</span> *** <span> 3.4 Takasaki’s chronology: The Anūnatvāpūrṇatva-nirdeśa and Śrīmālādevīsiṃhanāda-sūtra</span><span>85</span> *** <span> 3.5 Chronological relations between MPNMS-tg and other texts in the MPNMS group</span><span>97</span> *** <span> 3.6 Conclusions</span><span>99</span> * Part II: The Mahāparinirvāṇa-mahāsūtra and the Origins of Tathāgatagarbha<br>Doctrine ** <span> Introduction</span><span>101</span> ** <span> Schmithausen’s criteria for a "scenario of origin" for Buddhist concepts</span><span>102</span> ** <span> 4 Tathāgatagarbha, the Problem of Maternity, and Positive Corollaries to<br>Docetic Buddhology</span><span>105</span> *** <span> 4.1 Terms</span><span>105</span> *** <span> 4.2 Docetism as a corporeal issue</span><span>107</span> *** <span> 4.3 The extension of docetism beyond death and birth</span><span>110</span> *** <span> 4.4 Negatively-framed docetism about the Buddha’s conception,<br>gestation and birth</span><span>115</span> *** <span> 4.5 "Material-miraculous" positive corollaries of docetism about the<br>Buddha’s conception, gestation and birth</span><span>118</span> *** <span> 4.6 The material-miraculous, "docetic" womb</span><span>124</span> *** <span> 4.7 Dharmakāya and vajrakāya as positive corollaries of corporeal<br>docetism</span><span>129</span> *** <span> 4.8 Tathāgatagarbha as a "soteriological-transcendent" positive corollary<br>to docetism about the Buddha’s conception, gestation and birth</span><span>132</span> *** <span> 4.9 Docetism and the problem of the Buddha’s mother(s)</span><span>143</span> *** <span> 4.10 Docetic reinterpretations of other branches of kinship</span><span>154</span> *** <span> 4.11 Summary</span><span>155</span> ** <span> 5 Garbha and Dhātu</span><span>159</span> ** <span> 6 Conclusions</span><span>169</span> *** <span> 6.1 Summary</span><span>169</span> *** <span> 6.2 Directions for future research</span><span>171</span> * <span> Appendix 1 Terms related to "tathāgatagarbha" in MPNMS</span><span>175</span> * <span> Appendix 2 Chinese zang 藏 (esp. in DhKṣ) and "secret teachings"</span><span>193</span> * <span> Appendix 3 Further apparent historical detail in the MPNMS group prophecy complex</span><span>199</span> ** <span> 1 *Sarvalokapriyadarśana</span><span>199</span> ** <span> 2 A "*cakravartinī"</span><span>202</span> ** <span> 3 Trials and tribulations of the espousers of the MPNMS group</span><span>205</span> * <span> Appendix 4 "MPNMS-dhk" and "MPNMS-tg"</span><span>207</span> * <span> Appendix 5 "Kataphatic gnostic docetism"</span><span>211</span> * <span> Abbreviations</span><span>215</span> * <span> Bibliography</span><span>219</span> * <span> Index</span><span>247</span>   
**<span> ''Preface and acknowledgements''</span><span>x</span> *<span> '''1 Introduction'''</span><span>'''1'''</span> **<span> ''Buddhism: doctrinal diversity and (relative) moral unity''</span><span>1</span> **<span> ''The Indian background''</span><span>7</span> **<span> ''Factors that may have contributed to change''</span><span>12</span> **<span> ''Abhidharma''</span><span>15</span> **<span> ''Mahāsāṃghikas and the Lokottaravāda''</span><span>18</span> **<span> ''The origins of the Mahāyāna, and the laity''</span><span>21</span> **<span> ''Mahāyāna before 'Mahāyāna' – the'' Ajitasenavyākaraṇanirdeśa Sūtra</span><span>27</span> **<span> ''On the origins of the Mahāyāna – some more sūtras''</span><span>30</span> **<span> ''The justification of the Mahāyāna sutras''</span><span>38</span> *<span> '''2 The ''Perfection of Wisdom (Prajñāpāramitā) Sūtras'' '''</span><span>'''45'''</span> **<span> ''On the Mahāyāna sūtras''</span><span>45</span> **<span> ''The origins and development of the Prajñāpāramitā literature''</span><span>47</span> **<span> ''Wisdom'' (prajña) ''and its perfection''</span><span>49</span> **<span> ''Absence of Self – the extensive perspective''</span><span>51</span> **<span> ''The Bodhisattva''</span><span>55</span> *<span> '''3 Mādhyamika'''</span><span>'''63'''</span> **<span> ''Nāgārjuna and Āryadeva''</span><span>63</span> **<span> ''The development of the Mādhyamika tradition in India''</span><span>65</span> **<span> ''Emptiness and intrinsic existence – the incompatible rivals''</span><span>68</span> **<span> ''A brief note on Mādhyamika method''</span><span>71</span> **<span> ''Three Mādhyamika critiques''</span><span>72</span> ***<span> ''On causation''</span><span>73</span> ***<span> ''On the Self''</span><span>74</span> ***<span> ''On nirvāṇa''</span><span>75</span> **<span> ''The two truths''</span><span>76</span> **<span> ''Meditation and emptiness – an impressionistic outline''</span><span>79</span> **<span> ''A final note – Mādhyamika in China and East Asia''</span><span>81</span> *<span> '''4 Yogācāra'''</span><span>'''84'''</span> **<span> ''Background''</span><span>84</span> **<span> ''The Yogācāra tradition – scholars and texts''</span><span>86</span> **<span> ''The three natures'' (trisvabhava)</span><span>88</span> **<span> ''Mind''</span><span>92</span> **<span> ''Substratum consciousness, consciousness and immaculate consciousness''</span><span>97</span> **<span> ''Yet more disputes within the Yogācāra tradition''</span><span>100</span> *<span> '''5 The Tathāgatagarbha'''</span><span>'''103'''</span> **<span> ''Some Tathāgatagarbha Sūtras''</span><span>104</span> **<span> ''The'' Tathāgatagarbha ''in the'' Ratnagotravibhāga</span><span>109</span> **<span> ''Tibet – the'' gzhan stong ''and'' rang stong ''dispute''</span><span>112</span> **<span> ''The'' Dasheng qixinlun (Ta-sheng ch’i-hsin lun) ''and the''<br>   Tathagatagarbha ''in East Asia''</span><span>115</span> **<span> ''Dōgen on the Buddha-nature''</span><span>119</span> **<span> ''A note on some contemporary issues: Critical Buddhism and a debate on<br>   not-Self in Thai Buddhism''</span><span>122</span> **<span> ''Critical Buddhism''</span><span>122</span> **<span> ''Not-Self in contemporary Thai Buddhism''</span><span>125</span> *<span> '''6 Huayan – the Flower Garland tradition'''</span><span>'''129'''</span> **<span> ''Buddhism in China''</span><span>129</span> **<span> ''The'' Avataṃsaka Sūtra</span><span>132</span> **<span> ''The Huayan tradition in China''</span><span>138</span> **<span> ''Huayan thought – Fazang’s 'Treatise on the Golden Lion' ''</span><span>141</span> **<span> ''A note on some aspects of Huayan practice''</span><span>144</span> **<span> ''The'' Avataṃsaka Sūtra ''and Vairocana in Buddhist art''</span><span>146</span> *<span> '''7 The ''Saddharmapuṇḍarīka (Lotus) Sūtra'' and its influences'''</span><span>'''149'''</span> **<span> ''A note on Tiantai (Tendai)''</span><span>161</span> **<span> ''Nichiren Shōnin and his tradition''</span><span>165</span> *<span> '''8 On the bodies of the Buddha'''</span><span>'''172'''</span> **<span> ''Prolegomenon to the Mahāyāna''</span><span>172</span> **<span> ''The bodies of the Buddha and the philosophy of emptiness''</span><span>176</span> **<span> ''Yogācāra – the system develops''</span><span>179</span> **<span> ''A note on the dGe lugs schema of the Buddha's bodies''</span><span>182</span> **<span> ''A final note: the 'nonabiding nirvāṇa' and the lifespan of the Buddha''</span><span>185</span> *<span> '''9 The path of the Bodhisattva'''</span><span>187</span> **<span> ''Buddhism reaches Tibet''</span><span>187</span> **<span> ''The eighth-century debates''</span><span>191</span> **<span> ''Compassion and the Bodhicitta''</span><span>194</span> **<span> ''Bodhisattva stages, paths and perfections''</span><span>200</span> *<span> '''10 Trust, self-abandonment and devotion: the cults of Buddhas<br>     and Bodhisattvas'''</span><span>'''209'''</span> **<span> Buddhānusmṛti – ''recollection of the Buddha''</span><span>209</span> **<span> ''The'' pratyutpanna samādhi ''and Huiyuan''</span><span>212</span> **<span> ''The notion of a Buddha Field'' (buddhakṣetra)</span><span>214</span> **<span> ''Some Bodhisattvas''</span><span>218</span> ***<span> ''Maitreya''</span><span>218</span> ***<span> ''Avalokiteśvara''</span><span>221</span> ***<span> ''Tārā''</span><span>225</span> ***<span> ''Mañjuśrī''</span><span>226</span> ***<span> ''Kṣitigarbha''</span><span>229</span> **<span> Some Buddhas</span><span>231</span> ***<span> ''Akṣobhya''</span><span>231</span> ***<span> ''Bhaiṣajyaguru''</span><span>234</span> ***<span> ''Amitābha/Amitāyus''</span><span>238</span> ****<span> ''The Amitābha sūtras''</span><span>238</span> ****<span> ''Amitābha’s Pure Land in China''</span><span>243</span> ****<span> ''Hōnen Shōnin (1133–1212)''</span><span>254</span> ****<span> ''Shinran Shōnin (1173–1262)''</span><span>259</span> **<span> ''Notes''</span><span>267</span> **<span> ''References''</span><span>389</span> **<span> ''Index of names''</span><span>422</span> **<span> ''Index of subjects''</span><span>430</span>   
*<span> Introduction</span><span>*1</span> *<span> Chap. I</span><span>1</span> *<span> — II</span><span>19</span> *<span> — III</span><span>25</span> *<span> — IV</span><span>32</span> *<span> — V</span><span>44</span> *<span> — VI</span><span>50</span> *<span> — VII</span><span>55</span> *<span> — VIII</span><span>59</span> *<span> — IX</span><span>68</span> *<span> — X (corriger au litre l'indication du chap.)</span><span>93</span> *<span> — XI</span><span>98</span> *<span> — XII</span><span>138</span> *<span> — XIII</span><span>152</span> *<span> — XIV</span><span>164</span> *<span> — XV</span><span>174</span> *<span> — XVI</span><span>176</span> *<span> — XVII</span><span>204</span> *<span> — XVIII</span><span>225</span> *<span> — XIX</span><span>266</span> *<span> — XX–XXI</span><span>287</span> *<span> Avertissement</span><span>307</span> *<span> Index français-sanscrit</span><span>308</span> *<span> — sanscrit-français</span><span>315</span> *<span> — chinois-sanscrit</span><span>320</span> *<span> — tibétain-sanscrit</span><span>323</span> *<span> — numérique</span><span>325</span> *<span> — des comparaisons</span><span>330</span> *<span> — variorum</span><span>333</span>   +
Table of Contents in Sanskrit:<br><br> [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=osu.32435024972473&view=1up&seq=209 Click here to view]  +
* <span> '''TRANSLATORS' INTRODUCTION'''</span><span>13</span> * <span> '''CLASSICAL INTRODUCTION'''</span><span>21</span> **<span> The three major phases of the Buddha's teaching</span><span>21</span> ***<span> First phase</span><span>22</span> ***<span> Second phase</span><span>24</span> ***<span> Third phase</span><span>26</span> ****<span> A simple introduction to voidness</span><span>26</span> **<span> The Buddha's own teaching or a śāstra?</span><span>29</span> **<span> Source of this work</span><span>30</span> **<span> The author</span><span>30</span> **<span> Transmission of the text</span><span>34</span> **<span> Subject matter</span><span>35</span> **<span> Styles of explanation</span><span>37</span> **<span> A bridge between sūtra and tantra</span><span>39</span> *<span> '''PART ONE: The Goal to be Achieved: The Three Rare and Precious Refuges'''</span><span>43</span> *<span> '''Introduction to the Seven Vajra Abodes'''</span><span>45</span> *<span> '''The Refuges'''</span><span>48</span> *<span> '''First Vajra Abode: buddha'''</span><span>50</span> **<span> Homage</span><span>50</span> **<span> Three qualities of self-fulfillment</span><span>51</span> ***<span> Not a creation</span><span>52</span> ***<span> Non-dual peace</span><span>53</span> ***<span> Non-dependent</span><span>55</span> **<span> Three qualities which benefit others</span><span>57</span> **<span> Three qualities of self-fulfillment, reflections</span><span>57</span> ***<span> Beginningless, centreless and endless</span><span>58</span> ***<span> Peace as spontaneity of dharmakāya</span><span>60</span> ***<span> Apperceptive nature</span><span>62</span> **<span> Three qualities which benefit others, reflections</span><span>62</span> *<span> '''Second Vajra Abode: dharma'''</span><span>65</span> **<span> Homage</span><span> 66</span> **<span> Context</span><span> 67</span> **<span> Relating content of homage to context</span><span> 69</span> ***<span> Qualities of the truth of cessation</span><span> 69</span> ***<span> Inconceivability</span><span> 69</span> ***<span> Not two </span><span> 73</span> ***<span> Freedom from concepts </span><span> 73</span> **<span> Qualities of the truth of the path</span><span> 74</span> ***<span> Stainlessness </span><span> 74</span> ***<span> Brilliance </span><span> 74</span> ***<span> Power to remedy </span><span> 75</span> *<span> '''Third Vajra Abode: saṃgha'''</span><span>77</span> **<span> Homage</span><span> 77</span> **<span> Context</span><span> 79</span> ***<span> Thusness jñāna </span><span> 80</span> ***<span> All-encompassing jñāna </span><span> 80</span> ***<span> Inner jñāna </span><span> 81</span> ***<span> What gives rise to these three </span><span> 81</span> **<span> Relating content of homage to context</span><span> 82</span> ***<span> The way in which thusness jñāna is realised </span><span> 82</span> ***<span> The way in which all-encompassing jñāna is realised </span><span> 83</span> ***<span> Its special purity </span><span> 84</span> ***<span> They are a supreme refuge </span><span> 85</span> *<span> '''General Points about the Refuges'''</span><span>86</span> **<span> Why it is threefold</span><span> 86</span> **<span> What is the ultimate refuge?</span><span> 87</span> **<span> Why are they called ratna? </span><span> 88</span> *<span> '''PART TWO: The Basis for Attaining the Three Rare and Precious Refuges'''</span><span>91</span> *<span> '''General Comment on the Final Four Vajra Abodes'''</span><span> 93</span> **<span> The final four vajra abodes only understood by Buddhas </span><span> 93</span> **<span> They are inconceivable </span><span> 94</span> **<span> Reasons for inconceivability </span><span> 95</span> **<span> Causes and conditions for realisation </span><span> 97</span> *<span> '''Fourth Vajra Abode: buddha nature'''</span><span> 99</span> **<span> Brief Introduction: three reasons why beings possess dhātu </span><span> 100</span> **<span> More detailed presentation through ten aspects of buddha potential </span><span> 103</span> ***<span> character and cause treated together, in brief </span><span> 103</span> ***<span> essential character</span><span> 104</span> ***<span> cause</span><span> 105</span> ***<span> fruition and function treated together, in brief</span><span> 109</span> ***<span> fruition</span><span> 110</span> ***<span> function</span><span> 116</span> ***<span> endowments</span><span> 118</span> ***<span> manifestation/approach</span><span> 121</span> ***<span> phases</span><span> 122</span> ***<span> all-pervasiveness</span><span> 124</span> ***<span> changelessness</span><span> 125</span> ****<span> in the impure phase</span><span> 125</span> ****<span> in the partially pure phase</span><span> 133</span> ****<span> in the completely pure phase</span><span> 142</span> ***<span> inseparability from its qualities</span><span> 145</span> **<span> Nine examples showing how buddha nature remains changeless while<br>concealed</span><span>153</span> ***<span> first example: buddha in decaying lotus </span><span> 155</span> ***<span> second example: honey amid bees </span><span> 156</span> ***<span> third example: grains in their husks </span><span> 157</span> ***<span> fourth example: gold in fifth </span><span> 158</span> ***<span> fifth example: buried treasure</span><span> 159</span> ***<span> sixth example: seeds within a fruit </span><span>160</span> ***<span> seventh example: buddha image in tattered rags </span><span> 161</span> ***<span> eighth example: future king in pauper's womb</span><span> 162</span> ***<span> ninth example: statue inside its mould </span><span> 163</span> ***<span> the meaning of these examples</span><span> 164</span> **<span> The purpose of the buddha nature teachings </span><span> 179</span> *<span> '''Fifth Vajra Abode: enlightenment''' </span><span> 187</span> **<span> The nature and cause of enlightenment </span><span> 188</span> ***<span> treated together, in brief </span><span> 188</span> ***<span> nature of enlightenment, in detail </span><span> 190</span> ***<span> cause of enlightenment, in detail </span><span> 192</span> **<span> As a fruition</span><span> 193</span> ***<span> in brief, as a summary of examples of stainlessness </span><span> 193</span> ***<span> in detail </span><span> 194</span> **<span> Its function</span><span> 198</span> ***<span> in brief, as twofold benefit </span><span> 198</span> ***<span> in greater detail, as vimuktikāya and dharmakāya </span><span> 200</span> **<span> Its endowments </span><span> 204</span> ***<span> in brief, listing fifteen qualities</span><span> 204</span> ***<span> the fifteen qualities, in detail </span><span> 205</span> **<span> Actualisation </span><span> 209</span> ***<span> in brief, the characteristics of the kāya </span><span> 209</span> ***<span> in detail </span><span> 213</span> ****<span> svabhavikakāya, five aspects and five qualities </span><span> 214</span> ****<span> sambhogakāya, five aspects and five qualities </span><span> 217</span> ****<span> nirmāṇakāya, the twelve deeds of the Buddha </span><span> 220</span> **<span> Its permanence </span><span> 231</span> ***<span> in brief, ten-point presentation </span><span> 231</span> ***<span> the ten points in detail </span><span> 233</span> **<span> Its inconceivability </span><span> 237</span> ***<span> in brief </span><span> 237</span> ***<span> in more detail </span><span> 237</span> *<span> '''The Sixth Vajra Abode: the qualities of buddhahood''' </span><span> 242</span> *<span> Synopsis: number of principal qualities and their relation to the kāya </span><span> 242</span> *<span> More detailed explanation </span><span> 245</span> **<span> Introduction to the examples and their significance </span><span> 245</span> **<span> The qualities of freedom: the ultimately true kāya </span><span> 246</span> ***<span> Ten powers of perfect knowledge </span><span> 246</span> ***<span> Four fearlessnesses </span><span> 251</span> ***<span> Eighteen distinctive qualities </span><span> 254</span> **<span> The qualities of maturity: the relatively true kāya </span><span> 259</span> ***<span> The thirty-two marks of a perfect being </span><span> 259</span> ***<span> Example for the marks </span><span> 264</span> *<span> Scriptural source</span><span> 264</span> *<span> Recapitulation of the examples</span><span> 265</span> **<span> The qualities of freedom </span><span> 265</span> **<span> The qualities of maturity </span><span> 269</span> *<span> '''The Seventh Yajra Abode: enlightened activity'''</span><span> 271</span> *<span> Summary </span><span> 271</span> **<span> Its spontaneity </span><span> 271</span> **<span> Its ceaselessness </span><span> 272</span> *<span> More detailed explanation</span><span> 273</span> **<span> Its spontaneity </span><span> 273</span> **<span> It ceaselessness </span><span> 274</span> *<span> Expanded explanation through nine examples</span><span> 277</span> **<span> Summary of the nine examples </span><span> 277</span> **<span> The examples </span><span> 278</span> ***<span> The reflection of Indra: Buddha forms </span><span> 278</span> ***<span> The divine drumbeat: Buddha speech </span><span> 283</span> ***<span> Monsoon clouds: the all-pervading compassionate mind </span><span> 286</span> ***<span> Brahma's emanations: emanation </span><span> 291</span> ***<span> The sun's radiance: the penetration of primordial wisdom </span><span> 293</span> ***<span> A wish-fulfilling gem: the mystery of mind </span><span> 297</span> ***<span> An echo: the mystery of speech </span><span> 299</span> ***<span> Space: the mystery of form </span><span> 300</span> ***<span> The earth: the application of compassion </span><span> 301</span> **<span> Review of the purpose and significance of examples </span><span> 302</span> **<span> Review of examples to show their sublime nature </span><span> 306</span> *<span> '''PART THREE: Conclusion''' </span><span> 311</span> *<span> The benefits of this text </span><span> 312</span> *<span> How this śastra was composed </span><span> 320</span> *<span> Dedication</span><span> 327</span> *<span> '''INDEX'''</span><span> 331</span>