Nāgārjuna wrote
Dharmadhātustava and praised the sphere of reality as the basis of
saṃsāra and
nirvāṇa. He called it 'the element' and 'luminous mind' and claimed emptiness does not negate this nature.
Śrīmālādevīsiṃhanādanirdeśa (which may have been circulating as one of the most influential sūtras on buddha-nature) is said to have been translated into Chinese by
Seng Fani. It claims buddha-nature 'is empty of adventitious stains but not empty of its limitless inseparable qualities'.
Mahābherīsūtra (which was translated into Chinese by
Guṇabhadra) equates buddha-nature with
dharmakāya.
Anūnatvāpūrṇatvanirdeśaparivarta (which
Jonathan Silk dates at least before the earliest 5th century) mentions how sentient beings, bodhisattvas and buddhas are three phase of the buddha-nature being impure, partially obscured and fully pure.
Tanyan wrote the first commentary on the
Awakening of Faith, which was followed by some 170 other commentaries written in China, Japan and Korea.
The Great Samye Debate between the Indian gradualists led by the Mādhyamika master
Kamalaśīla and Chinese subitist led by Chan monk
Mahāyāna.
{{TimelineEntry
|date=c. 1100 CE
|description=Patsab Lotsāwa Nyima Drakpa, who introduced Prāsaṅgika Madhyamaka tradition to Tibet, and [[Marpa Dopa Chökyi Wangchuk, who is known for the transmission of Cakrasaṃvara to Tibet, translated the Ultimate Continuum.
|layout=horizontal
}}