Verse I.88 Variations
यो यदङ्गं प्रजानीयात्तदन्यो नावधारयेत्
yo yadaṅgaṃ prajānīyāttadanyo nāvadhārayet
།གཞན་དང་གཞན་ལ་མཁས་པ་དག
།གང་ཞིག་ཡན་ལག་གང་ཤེས་པ།
།དེ་གཞན་ངེས་ཟིན་མེད་པར་འགྱུར།
[Each] an expert in a different [body part],
So that whatever part is known by one of them
Would not be understood by any other one.
Qui ne savent représenter de parties du corps que celles qu’ils connaissent. Le maître du royaume leur offre une toile « Travaillez ensemble, dit-il, et faites mon portrait ! » À cet ordre, ils se mettent à l’ouvrage mais l’un d’eux Doit soudain se rendre à l’étranger. Celui-là disparu, il sera impossible d’achever le tableau dans toutes ses parties. Fin de la parabole.
RGVV Commentary on Verse I.88
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations
Textual sources
Commentaries on this verse
Academic notes
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.