Verse I.22 Variations
लोकालंकारभूतत्वादग्रत्वान् निर्विकारतः
lokālaṃkārabhūtatvādagratvān nirvikārataḥ
།མཐུ་ལྡན་ཕྱིར་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི།
།རྒྱན་གྱུར་ཕྱིར་དང་མཆོག་ཉིད་ཕྱིར།
།འགྱུར་བ་མེད་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་ཉིད།
Because they are stainless, because they possess power,
Because they are the ornaments of the world,
Because they are supreme, and because they are changeless.
Pour leur rareté, leur pureté et leurs pouvoirs, Parce qu’ils sont les ornements du monde Et parce qu’ils sont suprêmes et immuables.
RGVV Commentary on Verse I.22
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations
Textual sources
Commentaries on this verse
Academic notes
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.