(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=IV.76 |MasterNumber=355 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=संबुद्धपृ...")
 
No edit summary
Line 11: Line 11:
}}{{VerseVariation
}}{{VerseVariation
|VariationLanguage=Tibetan
|VariationLanguage=Tibetan
|VariationOriginal=།རྣམ་རྟོག་མེད་པ་ལ་བརྟེན་ནས།<br>།འགྲོ་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམས།<br>།མ་ལུས་པར་ནི་འཕེལ་བར་འགྱུར།<br>།འབད་རྩོལ་མེད་པར་བྱ་བ་འགའ།
|VariationOriginal=།དེ་བཞིན་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ས།<br>།རྣམ་རྟོག་མེད་པ་ལ་བརྟེན་ནས།<br>།འགྲོ་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམས།<br>།མ་ལུས་པར་ནི་འཕེལ་བར་འགྱུར།
|VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2916197 Dege, PHI, 141]
|VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2916197 Dege, PHI, 141]
|VariationTrans=So the roots of virtue of beings<br>Come to grow without exception<br>By relying on the earth of a perfect buddha<br>Who is without thoughts.
|VariationTrans=So the roots of virtue of beings<br>Come to grow without exception<br>By relying on the earth of a perfect buddha<br>Who is without thoughts.

Revision as of 10:02, 6 February 2020

Ratnagotravibhāga Root Verse IV.76

Verse IV.76 Variations

संबुद्धपृथिवीमेवमविकल्पामशेषतः
जगत्कुशलमूलानि वृद्धिमाश्रित्य यान्ति हि
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
saṃbuddhapṛthivīmevamavikalpāmaśeṣataḥ
jagatkuśalamūlāni vṛddhimāśritya yānti hi
E. H. Johnston as input by the University of the West.[2]
།དེ་བཞིན་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ས།
།རྣམ་རྟོག་མེད་པ་ལ་བརྟེན་ནས།
།འགྲོ་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམས།
།མ་ལུས་པར་ནི་འཕེལ་བར་འགྱུར།
So the roots of virtue of beings
Come to grow without exception
By relying on the earth of a perfect buddha
Who is without thoughts.
De même, prenant appui sur la terre

Du parfait Bouddha, laquelle n’a pas de pensées, Les racines de bien des êtres Croîtront toutes sans exception.

RGVV Commentary on Verse IV.76

།ས་བཞིན་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ཇི་ལྟར་ས་ལས་སྐྱེ་བ་ཀུན། །རྟོག་མེད་ས་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །འཕེལ་དང་{br}བསྟན་དང་ཡངས་འགྱུར་ལྟར། །དེ་བཞིན་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ས། །རྣམ་རྟོག་མེད་པ་ལ་བརྟེན་ནས། །འགྲོ་བའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ནི། །མ་ལུས་པར་ནི་འཕེལ་བར་འགྱུར།