No edit summary
No edit summary
Line 15: Line 15:
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 379 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 379 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
}}
}}
|OtherTranslations=<h6>Obermiller (1931) <ref>Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.</ref></h6>
:As he has perceived the Absolute Truth,
:He is delivered from birth and the other (stages of Phenomenal Life);
:But being full of Great Commiseration,
:He appears as (being subjected to) birth, death, decrepitude, and illness.
<h6>Takasaki (1966) <ref>Takasaki, Jikido. [[A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism]]. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.</ref></h6>
:They, being full of mercy, make appearance
:Of birth, death, decrepitude and illness,
:Though they have got rid of birth, etc.
:Because of their perception of the truth.
<h6>Fuchs (2000) <ref>Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.</ref></h6>
:Since they have seen reality as it is,
:they are beyond being born and so on.
:Yet, as the embodiment of compassion itself
:they display birth, illness, old age, and death.
}}
}}

Revision as of 12:59, 15 May 2019

Ratnagotravibhāga Root Verse I.68

Verse I.68 Variations

जन्ममृत्युजराव्याधीन् दर्शयन्ति कृपात्मकाः
जात्यादिवि निवृत्ताश्च यथाभूतस्य दर्शनात्
janmamṛtyujarāvyādhīn darśayanti kṛpātmakāḥ
jātyādivi nivṛttāśca yathābhūtasya darśanāt
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
།ཇི་བཞིན་ཡང་དག་མཐོང་བའི་ཕྱིར།
།སྐྱེ་སོགས་རྣམས་ལས་འདས་གྱུར་ཀྱང་།
།སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་སྐྱེ་བ་དང་།
།འཆི་དང་རྒ་དང་ན་བར་སྟོན།
Due to their character of compassion,
They display birth, death, aging, and sickness,
[But] they are beyond birth and so on
Because they see [the basic element] as it really is.
Comme ils voient tel quel et correctement,

Ils dépassent la naissance et ses suites, Mais comme ils incarnent la compassion, Ils se montrent naissants, malades, vieux et morts.

RGVV Commentary on Verse I.68

Other English translations

Obermiller (1931) [3]
As he has perceived the Absolute Truth,
He is delivered from birth and the other (stages of Phenomenal Life);
But being full of Great Commiseration,
He appears as (being subjected to) birth, death, decrepitude, and illness.
Takasaki (1966) [4]
They, being full of mercy, make appearance
Of birth, death, decrepitude and illness,
Though they have got rid of birth, etc.
Because of their perception of the truth.
Fuchs (2000) [5]
Since they have seen reality as it is,
they are beyond being born and so on.
Yet, as the embodiment of compassion itself
they display birth, illness, old age, and death.

Textual sources

Commentaries on this verse

Academic notes

  1. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  2. Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
  3. Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.
  4. Takasaki, Jikido. A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.
  5. Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.