(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=I.11 |MasterNumber=11 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=निरोधमार्...")
 
m (Text replacement - "།(.*)།" to "$1། །")
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 10: Line 10:
}}{{VerseVariation
}}{{VerseVariation
|VariationLanguage=Tibetan
|VariationLanguage=Tibetan
|VariationOriginal=།ཆགས་བྲལ་ཉིད་ནི་འགོག་པ་དང་།<br>།ལམ་གྱི་བདེན་པ་དག་གིས་བསྡུས།<br>།གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དེ་དག་ཀྱང་།<br>།ཡོན་ཏན་གསུམ་གསུམ་གྱིས་རིག་བྱ།
|VariationOriginal=ཆགས་བྲལ་ཉིད་ནི་འགོག་པ་དང་། །<br>ལམ་གྱི་བདེན་པ་དག་གིས་བསྡུས། །<br>གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དེ་དག་ཀྱང་། །<br>ཡོན་ཏན་གསུམ་གསུམ་གྱིས་རིག་བྱ། །
|VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2380991 Dege, PHI, 109]
|VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2380991 Dege, PHI, 109]
|VariationTrans=Freedom from attachment consists of<br>The two realities of cessation and the path.<br>In due order, these two are to be understood<br>Through three qualities each.
|VariationTrans=Freedom from attachment consists of<br>The two realities of cessation and the path.<br>In due order, these two are to be understood<br>Through three qualities each.
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 342. <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 342. <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref>
}}{{VerseVariation
|VariationLanguage=Chinese
|VariationOriginal=滅諦道諦等 二諦攝取離<br>
彼各三功德 次第說應知<br>
|VariationOriginalSource=http://cbetaonline.dila.edu.tw/en/T31n1611_p0823c12
}}
}}
|EnglishCommentary=What is taught by this?
::'''By virtue of its being inconceivable, free from the dual, nonconceptual,'''
::'''Pure, manifesting, and a remedial factor,'''<ref>J ''vipakṣa/pratipakṣa'', which literally means "opponent" or "adversary,"but for stylistic reasons, I follow the Tibetan ''gnyen po''. </ref>
::'''It is what is and what makes free from attachment, respectively— '''
::'''The dharma that is characterized by the two realities. I.10'''
This [verse] describes the jewel of the dharma in brief as consisting of eight qualities. {D80a} What are these eight qualities? They are its being '''inconceivable, free from the dual, nonconceptual, pure''', making '''manifest''', being a counteractive '''factor, being''' free from attachment, and being the cause of being '''free from attachment'''.
|OtherTranslations=<h6>Obermiller (1931) <ref>Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.</ref></h6>
:The freedom from passions consists
:In the Truths of Extinction and of the Path;
:These 2; taken respectively,
:Are each known by 3 distinctive features.一
<h6>Takasaki (1966) <ref>Takasaki, Jikido. [[A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism]]. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.</ref></h6>
:Deliverance is summarized
:In both truths, Extinction and Path,
:Which are each to be known
:By three qualities according to order.
<h6>Fuchs (2000) <ref>Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.</ref></h6>
:Freedom from attachment [as fruit and means]
:consists of the truths of cessation and path.
:Accordingly these should also be known
:by means of three qualities each.
}}
}}

Latest revision as of 11:30, 18 August 2020

Ratnagotravibhāga Root Verse I.11

Verse I.11 Variations

निरोधमार्गसत्याभ्यां संगृहीता विरागिता
गुणैस्त्रिभिस्त्रिभिश्चैते वेदितव्ये यथाक्रमम्
nirodhamārgasatyābhyāṃ saṃgṛhītā virāgitā
guṇaistribhistribhiścaite veditavye yathākramam
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
ཆགས་བྲལ་ཉིད་ནི་འགོག་པ་དང་། །
ལམ་གྱི་བདེན་པ་དག་གིས་བསྡུས། །
གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དེ་དག་ཀྱང་། །
ཡོན་ཏན་གསུམ་གསུམ་གྱིས་རིག་བྱ། །
Freedom from attachment consists of
The two realities of cessation and the path.
In due order, these two are to be understood
Through three qualities each.
滅諦道諦等 二諦攝取離

彼各三功德 次第說應知

La libération de l’attachement se ramène

Aux vérités de la cessation et de la voie. On saura que dans cet ordre Chacune possède trois qualités.

RGVV Commentary on Verse I.11

Other English translations

Obermiller (1931) [4]
The freedom from passions consists
In the Truths of Extinction and of the Path;
These 2; taken respectively,
Are each known by 3 distinctive features.一
Takasaki (1966) [5]
Deliverance is summarized
In both truths, Extinction and Path,
Which are each to be known
By three qualities according to order.
Fuchs (2000) [6]
Freedom from attachment [as fruit and means]
consists of the truths of cessation and path.
Accordingly these should also be known
by means of three qualities each.

Textual sources

Commentaries on this verse

Academic notes

  1. Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
  2. Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
  3. J vipakṣa/pratipakṣa, which literally means "opponent" or "adversary,"but for stylistic reasons, I follow the Tibetan gnyen po.
  4. Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.
  5. Takasaki, Jikido. A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.
  6. Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.