Glossary: Difference between revisions
((by SublimeText.Mediawiker)) |
((by SublimeText.Mediawiker)) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|link=none | |link=none | ||
|format=template | |format=template | ||
|template= | |template=GlossaryBox | ||
}} | }} |
Revision as of 11:10, 1 May 2018
'jog sgom Skt. स्थाप्यभावना Tib. འཇོག་སྒོམ་
Tibetan · Noun
Basic Meaning: 'jog sgom - This is the meditation of directly observing the mind without engaging in any analytical or intellectual activity. (Thrangu Rinpoche, Transcending Ego, 102). Skt. स्थाप्यभावना Tib. འཇོག་སྒོམ་
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AA
· Abbreviation
Basic Meaning: AA - Abhisamayālaṃkāra
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AAvivṛti
· Abbreviation
Basic Meaning: AAvivṛti - Abhisamayālaṃkāravivṛti
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AAvṛtti
· Abbreviation
Basic Meaning: AAvṛtti - Abhisamayālaṃkāravṛtti
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AAĀ
· Abbreviation
Basic Meaning: AAĀ - Abhisamayālaṃkārālokā
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
abhidharma Skt. अभिधर्म Tib. ཆོས་མངོན་པ། Ch. 阿毗达磨
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: abhidharma - Abhidharma generally refers to the corpus of Buddhist texts which deals with the typological, phenomenological, metaphysical, and epistemological presentation of Buddhist concepts and teachings. The abhidharma teachings present a meta-knowledge of Buddhist sūtras through analytical and systemic schemas and are said to focus on developing wisdom among the three principles of training. The Abhidharma is presented alongside Sūtra and Vinaya as one of the three baskets of the teachings of the Buddha. Skt. अभिधर्म Tib. ཆོས་མངོན་པ། Ch. 阿毗达磨
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
actualized enlightenment Ch. 始覺
Chinese · Noun
Basic Meaning: actualized enlightenment - Actualized enlightenment is enlightenment that is attained through practice. It is contrasted with original enlightenment, which is the mind's innate purity in its natural state. Ultimately, there is no difference between them. Because of the presence of ignorance, sentient beings are blind to their true nature. By removing that ignorance, one actualizes enlightenment. Ch. 始覺
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
advaya Skt. अद्वय Tib. གཉིས་མེད་ Ch. 不二
Sanskrit · Adjective
Basic Meaning: advaya - Literally, "without duality," it refers to that which is indivisible, in that it is not divided into two. Skt. अद्वय Tib. གཉིས་མེད་ Ch. 不二
Has the sense of:
See page 20 - 21: In Sanskrit, “nonduality”; one of the common synonyms for the highest teachings of Buddhism and one of the foundational principles of the Mahāyāna presentation of doctrine. Nonduality refers to the definitive awareness achieved through enlightenment, which transcends all of the conventional dichotomies into which compounded existence is divided (right and wrong, good and evil, etc.). Most specifically, nondual knowledge (advayajñāna) transcends the subject-object bifurcation that governs all conventional States of consciousness and engenders a distinctive type of awareness that no longer requires an object of consciousness.
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AK
· Abbreviation
Basic Meaning: AK - Abhidharmakośakārikā
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AKBh
· Abbreviation
Basic Meaning: AKBh - Abhidharmakośabhāṣya
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AKVy
· Abbreviation
Basic Meaning: AKVy - Abhidharmakośavyākhyā
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AkṣN
· Abbreviation
Basic Meaning: AkṣN - Akṣayamatinirdeśasūtra
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
amalavijñāna Ch. 啊摩羅識, 無垢識
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: amalavijñāna - The ninth consciousness, the immaculate pure mind. Ch. 啊摩羅識,無垢識
Has the sense of:
See page 33: In Sanskrit, “immaculate consciousness”; a ninth level of consciousness posited in certain strands of the Yogācāra school, especially that taught by the Indian translator and exegete Paramārtha . The amalavijñāna represents the intrusion of tathāgatagarbha (womb or embryo of buddhahood) thought into the eight-consciousnesses theory of the Yogācāra school. The amalavijñāna may have antecedents in the notion of immaculate gnosis (amalajñāna) in the Ratnagotravibhāga and is claimed to be first mentioned in Sthiramati’s school of Yogācāra, to which Paramārtha belonged. The term is not attested in Sanskrit materials, however, and may be of Chinese provenance.
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AMS
· Abbreviation
Basic Meaning: AMS - Aṅgulimālīyasūtra
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
Anuyoga Skt. अनुयोग Tib. ཨ་ནུ་ཡོ་ག
Sanskrit · School
Basic Meaning: Anuyoga - The second set of the three inner tantras and the eighth of the nine vehicles according to the Nyingma tradition. Anuyoga includes many yogini tantras and focuses on the Completion Stage practices of sacred channels, energies and essential fluids and espouses the actualisation of empty bliss. Skt. अनुयोग Tib. ཨ་ནུ་ཡོ་ག
Has the sense of:
In Sanskrit, “subsequent yoga” or “further yoga,” the eighth of the nine vehicles (theg pa dgu) of Buddhism according to the Rnying ma sect of Tibetan Buddhism. Here, the system of practice described elsewhere as Anuttarayogatantra is divided into three: m a h ä y o g a , anuyoga, and atiyoga, with anuyoga corresponding to the practices of the “stage of completion” (nispannakrama), mahäyoga to the stage of generation (utpattikram a) and atiyoga to the great completion (rdzogs chen) and the spontaneous achievement of buddhahood. Thus, such stage of completion practices as causing the winds ( p r ä n a ) to move through the channels (nädI) to the cakras are set forth in anuyoga. In Rnying ma, anuyoga is also a category of texts in the Rnying ma’i rgyud ’bum, divided under the following headings: the four root sütras (rtsa ba’i mdo bzhi), the six tantras clarifying the six limits (mtha’ drug gsal bar byed p a i rgyud drug), the twelve rare tantras (dkon rgyud bcu gnyis), and the seventy written scriptures (lung gi yi ge bdun bcu).
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
anātman Skt. अनात्मन् Tib. བདག་མེད་པ་ Ch. 无我
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: anātman - The nonexistence of the self as a permanent, unchanging entity. Skt. अनात्मन् Tib. བདག་མེད་པ་ Ch. 无我
Has the sense of:
See page 42: In Sanskrit, “no self” or “nonself” or more broadly “insubstantiality”; the third of the “three marks” (trilakṣaṇa) of existence, along with impermanence (anitya) and suffering (duḥkha). The concept is one of the key insights of the Buddha, and it is foundational to the Buddhist analysis of the compounded quality (samskrta) of existence: since all compounded things are the fruition (phala) of a specific set of causes (hetu) and conditions (pratyaya), they are therefore absent of any perduring substratum of being.
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AOH
· Abbreviation
Basic Meaning: AOH - Acta Orientalia (Budapest)
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AP
· Abbreviation
Basic Meaning: AP - Asian Philosophy
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
arhat Skt. अर्हत् Tib. དགྲ་བཅོམ་པ། Ch. 阿羅漢
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: arhat - A person who has reached nirvāṇa by eliminating the three poisons of attachment, hatred and ignorance having followed the path of seeking individual liberation as a Śrāvaka or a Pratyekabuddha. An arhat, thus, is a person who has overcome the cause of rebirth in the cycle of existence and will not take an ordinary birth again. Skt. अर्हत् Tib. དགྲ་བཅོམ་པ། Ch. 阿羅漢
Has the sense of:
(P. arahant; T. dgra bcom pa; C. aluohan/yinggong; J. arakan/ögu; K. arahan/ünggong PījBiSI/JøSffi). In Sanskrit, “worthy one”; one who has destroyed the afflictions (kleśa) and all causes for future rebirth and who thus will enter nirväna at death; the Standard Tibetan translation dgra bcom pa (drachompa) (“foe-destroyer”) is based on the paronomastic gloss ari (“enemy”) and han (“to destroy”). The arhat is the highest of the four grades of Buddhist saint or “noble person” (Aryapudgala) recognized in the mainstream Buddhist schools; the others are, in ascending order, the SROTAApanna or “stream- enterer” (the first and lowest grade), the sakrdAgämin or “once- returner” (the second grade), and the a n ä g ä m i n or “nonreturner” (the third and penultimate grade). The arhat is one who has completely put aside all ten fetters (samyojana) that bind one to the cycle of rebirth: namely, (1) belief in the existence of a perduring seif (satkàyadrsti); (2) skeptical doubt (about the efficacy of the path) (vicikitsA); (3) belief in the efficacy of rites and rituals (śIlavrataparàm arśa) ; (4) sensual craving (kämaräga); (3) malice (vyäpäda); (6) craving for exis tence as a divinity ( d e v a ) in the realm o f subtle materiality (rüparäga); (7) craving for existence as a divinity in the imma terial realm (Arüpyaräga); (8) pride (mAna); (9) restlessness (auddhatya); and (10) ignorance (avidyä). Also described as one who has achieved the extinction of the contaminants (Asravaksaya), the arhat is one who has attained nirväna in this life, and at death attains final liberation (parinirvàna) and will never again be subject to rebirth. Although the arhat is regarded as the ideal spiritual type in the mainstream Buddhist traditions, where the Buddha is also described as an arhat, in the MahAyäna the attainment of an arhat pales before the far- superior achievements of a buddha. Although arhats also achieve enlightenment ( b o d h i ) , the Mahâyäna tradition pre- sumes that they have overcome only the first of the two kinds of obstructions, the afflictive obstructions (kleśAvarana), but are still subject to the noetic obstructions (jńeyàvarana); only the buddhas have completely overcome both and thus realize
complete, perfect enlightenment (anuttarasamyaksambodhi). Certain arhats were selected by the Buddha to remain in the world until the coming of M aitreya. These arhats (called LUOHAN in Chinese, a transcription of arhat), who typically numbered sixteen (see sodaśasthavira), were objects of specific devotion in East Asian Buddhism, and East Asian monasteries will often contain a separate shrine to these luohans. Although in the Mahāyāna sūtras, the bodhisattva is extolled over the arhats, arhats figure prominendy in these texts, very often as members of the assembly for the Buddha’s discourse and sometimes as key figures. For example, in the SaddharmapundarIkasütra (“Lotus Sütra”), Śàriputra is one of the Buddha’s chief interlocutors and, with other arhats, receives a prophecy of his future buddha hood; in the V ajracchedikàprajñApAramitAsūtra, S ubhüti is the Buddha’s chief interlocutor; and in the VimalakIrtinirdeśa, Säriputra is made to play the fool in a conversation with a goddess.
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
ARIRIAB
· Abbreviation
Basic Meaning: ARIRIAB - Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AS
· Abbreviation
Basic Meaning: AS - Asiatische Studien
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
AU
· Abbreviation
Basic Meaning: AU - Amṛtakaṇikodyotanibandha
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
avidyā Skt. अविद्या Tib. མ་རིག་པ་ Ch. 無明
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: avidyā - Literally "unknowing," it refers to a lack of knowledge or misunderstanding of the nature of reality. As such, it is considered to be the root cause of suffering and the basis for the arising of all other negative mental factors. Skt. अविद्या Tib. མ་རིག་པ་ Ch. 無明
Has the sense of:
See page 86: In Sanskrit, “ignorance”; the root cause of suffering (duḥkha) and one of the key terms in Buddhism. Ignorance occurs in many contexts in Buddhist doctrine. For example, ignorance is the first link in the twelvefold chain of dependent origination (pratītyasamutpāda) that sustains the cycle of birth and death (saṃsāra); it is the condition that creates the predispositions (saṃskāra) that lead to rebirth and thus inevitably to old age and death. Ignorance is also listed as one of the root afflictions (S. mūlakleśa) and the ten “fetters” (saṃyojana) that keep beings bound to samsāra. Avidyā is closely synonymous with “delusion” (moha), one of the three unwholesome roots (akuśalamūla). When they are distinguished, moha may be more of a generic foolishness and benightedness, whereas avidyā is instead an obstinate misunderstanding about the nature of the person and the world.
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
Aṣṭa
· Abbreviation
Basic Meaning: Aṣṭa - Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BA
· Abbreviation
Basic Meaning: BA - The Blue Annals
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BA (Tib)
· Abbreviation
Basic Meaning: BA (Tib) - Deb ther sngon po
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BCA
· Abbreviation
Basic Meaning: BCA - Bodhicaryāvatāra
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BCAP
· Abbreviation
Basic Meaning: BCAP - Bodhicaryāvatārapañjikā
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BCRD
· Abbreviation
Basic Meaning: BCRD - The Buddhist Canons Research Database a project of the American Institute of Buddhist Studies (AIBS) and the Columbia University Center for Buddhist Studies (CCBS) http://databases.aibs.columbia.edu/
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BDRC
· Abbreviation
Basic Meaning: BDRC - Buddhist Digital Resource Center https://www.tbrc.org/
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BEFEO
· Abbreviation
Basic Meaning: BEFEO - Bulletin d'École Française d'Extrême-Orient
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BhK I
· Abbreviation
Basic Meaning: BhK I - Bhāvanākrama I
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BHSD
· Abbreviation
Basic Meaning: BHSD - Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, Vol. 2
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BHSG
· Abbreviation
Basic Meaning: BHSG - Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, Vol. 1
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
bhūmi Skt. भूमि Tib. ས་
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: bhūmi - A plateau of spiritual development. Skt. भूमि Tib. ས་
Has the sense of:
See page 116: In Sanskrit, lit. “ground”; deriving from an abhidharma denotation of bhūmi as a way or path (mārga), the term is used metaphorically to denote a “stage” of training, especially in the career of the bodhisattva or, in some contexts, a śrāvaka...
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
Bobh
· Abbreviation
Basic Meaning: Bobh - Bodhisattvabhūmi
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
bodhi Skt. बोधि Tib. བྱང་ཆུབ་ Ch. 菩提, 悟, 覺
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: bodhi - Enlightenment or awakening. In Tibetan it is translated as "purified" (byang) and "perfected" (chub), which corresponds to Siddhartha Gautama's achievement of purifying all obscurations and perfecting or attaining all qualities associated with a buddha. Skt. बोधि Tib. བྱང་ཆུབ་ Ch. 菩提,悟,覺
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
bodhicitta Skt. बोधिचित्त Tib. བྱང་ཆུབ་སེམས། Ch. 菩提心
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: bodhicitta - The altruistic thought to seek enlightenment for the sake of all sentient beings. It is said to have two aspects: compassion aimed at sentient beings and their problems and the wisdom of enlightenment as the solution. Skt. बोधिचित्त Tib. བྱང་ཆུབ་སེམས། Ch. 菩提心
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
bodhigarbha Skt. बोधिगर्भ Tib. བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་
Tibetan · Noun
Basic Meaning: bodhigarbha - An alternative term for tathāgatagarbha found in early Nyingma sources. Though it is back-translated as bodhigarbha, this term does not seem to be found in Sanskrit sources. However, in other contexts, the Tibetan byang chub snying po is often used to translate the Sanskrit term bodhimaṇḍa, which is often translated as the "seat of enlightenment." Skt. बोधिगर्भ Tib. བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
Bodhisattva Skt. बोधिसत्त्व Tib. བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། Ch. 菩薩
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: Bodhisattva - A person who seeks enlightenment for the sake of others. In Mahāyāna Buddhism, a Bodhisattva is a compassionate being who is training on the path to Buddhahood and aspires to eliminate the suffering of all beings and take all sentient beings to the state of enlightenment. The Mahāyāna sūtras including those on buddha-nature generally have Bodhisattvas as the main audience or interlocutors for the Buddha's discourses. Skt. बोधिसत्त्व Tib. བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། Ch. 菩薩
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BPPB
· Abbreviation
Basic Meaning: BPPB - Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
Brahman Skt. ब्रह्मन् Tib. ཚངས་པ།
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: Brahman - Brahman is the universal principle, supreme truth or ultimate reality in the Hindu religion considered to be absolute, eternal and blissful. A metaphysical concept, it is described as the single binding unity behind the diversity of all that exists. In Buddhism, while this metaphysical principle is not presented, one finds frequent mention of the deity named Brahmā, who is the personification of this principle. Skt. ब्रह्मन् Tib. ཚངས་པ།
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
BSOAS
· Abbreviation
Basic Meaning: BSOAS - Bulletin of the School of Oriental and African Studies
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
buddhadhātu Skt. बुद्धधातु Tib. སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཁམས་ Ch. 佛性
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: buddhadhātu - A synonym for tathāgatagarbha widely used throughout the East Asian Buddhist traditions, as found in its translations as the Chinese term fó xìng and Japanese term busshō. Skt. बुद्धधातु Tib. སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཁམས་ Ch. 佛性
Has the sense of:
In Sanskrit, “buddha-element,” or “buddha-nature”; the inherent potential of all sentient beings to achieve buddhahood. See page 151.
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
byams chos sde lnga Tib. བྱམས་ཆོས་སྡེ་ལྔ་
Tibetan · Text
Basic Meaning: byams chos sde lnga - This refers to a series of five texts that, according to the Tibetan tradition, Asaṅga received directly from Maitreya in the pure realm of Tuṣita. Tib. བྱམས་ཆོས་སྡེ་ལྔ་
Has the sense of:
See page 159: In Tibetan, “the five books of Maitreya” said to have been presented to Asaṅga by the bodhisattva Maitreya in the Tuṣita heaven; they are the Māhayāna-sūtrālaṃkāra, Abhisamayālaṃkāra, Madhyāntavibhāga, Dharmadharmatāvibhāga, and the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra).
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
bīja Skt. बीज Tib. ས་བོན་ Ch. 無漏種
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: bīja - A seed, commonly used figuratively in the sense of something which has the potential to develop or grow, and likewise as the basic cause for this development or growth. Skt. बीज Tib. ས་བོན་ Ch. 無漏種
Has the sense of:
See page 119: In Sanskrit, “seed,” a term used metaphorically in two important contexts: (1) in the theory of karman, an action is said to plant a “seed” or “potentiality” in the mind, where it will reside until it fructifies as a future experience or is destroyed by wisdom; (2) in tantric literature, many deities are said to have a “seed syllable” or seed mantra that is visualized and recited in liturgy and meditation in order to invoke the deity.
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
CAJ
· Abbreviation
Basic Meaning: CAJ - Central Asiatic Journal
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
Caturmudrā
· Abbreviation
Basic Meaning: Caturmudrā - Caturmudrāviniścaya
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
Cittamātra Skt. चित्तमात्र Tib. སེམས་ཙམ་
Sanskrit · Noun
Basic Meaning: Cittamātra - Though it is sometimes used synonymously with Yogācāra, it is in fact one of the more prominent philosophical theories associated with this school. It asserts that the objects in the external world with which we interact are actually mentally created representations appearing as those objects. The character of these perceptions is predetermined by our own karmic conditioning that is stored in the ālayavijñāna. Skt. चित्तमात्र Tib. སེམས་ཙམ་
Has the sense of:
See page 195: In Sanskrit, lit. “mind-only”; a term used in the Laṅkāvatārasūtra to describe the notion that the external world of the senses does not exist independently of the mind and that all phenomena are mere projections of consciousness. Because this doctrine is espoused by the Yogācāra, that school is sometimes referred to as cittamātra. The doctrine is closely associated with the eight consciousness (vijñāna) theory set forth in the Viniścayasaṃgrahaṇī of the Yogācārabhūmiśāstra and in the Mahāyānasaṃgraha and Abhidharmasamuccaya that are supplemental to that work.
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}
CNRS
· Abbreviation
Basic Meaning: CNRS - Centre National de la Recherche Scientifique
Simplified English Usage:
{{{11}}}
Sutra/Śāstra Quote:
{{{12}}}