(Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=I.81 |MasterNumber=81 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=न जायते स न...") |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
|VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 386 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref> | |VariationTransSource=[[When the Clouds Part]], [[Brunnhölzl, K.|Brunnhölzl]], 386 <ref>[[Brunnhölzl, Karl]]. [[When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra]]. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.</ref> | ||
}} | }} | ||
|OtherTranslations=<h6>Obermiller (1931) <ref>Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.</ref></h6> | |||
:Being eternal, it is not subjected | |||
:Even to the origination peculiar to the non-physical body. | |||
:It knows no death, since it is stable, | |||
:And does not migrate in an inconceivable way. | |||
<h6>Takasaki (1966) <ref>Takasaki, Jikido. [[A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism]]. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.</ref></h6> | |||
:Being eternal, it is not born | |||
:Even with [the form of] the Body made of mind, | |||
:Being everlasting, it does not die | |||
:Even with the Inconceivable Transformation. | |||
<h6>Fuchs (2000) <ref>Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.</ref></h6> | |||
:It is not [even] born in a body of mental nature, | |||
:since it is permanent. Steadfast it does not die, | |||
:not [even] through the death and transmigration | |||
:that constitute an inconceivable transformation. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:39, 15 May 2019
Verse I.81 Variations
अचिन्त्यपरिणामेन ध्रुवत्वान् म्रियते न सः
acintyapariṇāmena dhruvatvān mriyate na saḥ
།ལུས་ཀྱི་སྐྱེ་མེད་རྟག་པའི་ཕྱིར།
།བསམ་མི་ཁྱབ་འགྱུར་འཆི་འཕོ་ཡིས།
།དེ་ནི་མི་འཆི་བརྟན་པའི་ཕྱིར།
Of a mental nature because it is permanent.
It does not [even] die by way of an inconceivable
Transformation because it is everlasting.
Puisqu’il est permanent ; Il ne meurt pas d’une mort aux inconcevables métamorphoses Puisqu’il est stable ;
RGVV Commentary on Verse I.81
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations
Obermiller (1931) [3]
- Being eternal, it is not subjected
- Even to the origination peculiar to the non-physical body.
- It knows no death, since it is stable,
- And does not migrate in an inconceivable way.
Takasaki (1966) [4]
- Being eternal, it is not born
- Even with [the form of] the Body made of mind,
- Being everlasting, it does not die
- Even with the Inconceivable Transformation.
Fuchs (2000) [5]
- It is not [even] born in a body of mental nature,
- since it is permanent. Steadfast it does not die,
- not [even] through the death and transmigration
- that constitute an inconceivable transformation.
Textual sources
Commentaries on this verse
Academic notes
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
- Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.
- Takasaki, Jikido. A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.
- Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.