Verse V.8 Variations
तथागतपदप्राप्तिभव्यतामाशु गच्छति
tathāgatapadaprāptibhavyatāmāśu gacchati
ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་མོས་པས་ནི། །
མྱུར་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ནི། །
གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་སྐལ་ལྡན་འགྱུར། །
[Its change’s] being possible, and its being endowed with qualities.
Therefore, they swiftly become suitable
To attain the state of a tathāgata.
Les capacités et les qualités de cette base, Auront sans tarder la bonne fortune D’atteindre l’état de tathāgata.
RGVV Commentary on Verse V.8
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations
Obermiller (1931) [10]
- But the Sage who becomes full of faith,
- As regards their existence, power, and virtuous qualities,
- Becomes worthy of attaining the position
- Of the Buddha at an early date.
Takasaki (1966) [11]
- The wise one has become full of faith
- With regard to its existence, power and virtue,
- Therefore, he quickly attains the potentiality
- Of acquiring the state of the Tathāgata.
Fuchs (2000) [12]
- one of understanding is filled with devotion
- to their presence, ability, and qualities,
- he will be quickly endowed with the fortune
- by which one attains the state of a tathagata.
Textual sources
Commentaries on this verse
Academic notes
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
- I follow MA/MB °śakyatva° against J °śaktatva°.
- Following DP and C, tatcitta° is to be emended to tannitya°.
- As V.14 explains, these refer to the three spheres of agent, object, and action.
- DP "conceptions" (ram tog).
- DP "miserliness" (ser sna).
- MA/MB cāsyā instead of J cāsya.
- Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.
- Takasaki, Jikido. A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.
- Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.